Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: tdebase/kcmscreensaver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/cs/
pull/6/head
Slávek Banko 6 years ago committed by TDE Weblate
parent 8314d05424
commit 6c443918d3

@ -7,32 +7,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmscreensaver/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl,Slávek Banko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
msgstr "lukas@kde.org,slavek.banko@axis.cz"
#: advanceddialog.cpp:18
msgid "Advanced Options"
@ -177,47 +175,53 @@ msgstr "Zvolte dobu, po kterém bude obrazovka uzamčena. "
#: scrnsave.cpp:246
msgid "&Delay saver start after lock"
msgstr ""
msgstr "&Zpozdit spuštění spořiče po zamčení relace"
#: scrnsave.cpp:251
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
msgstr ""
"Při ručním zamčení relace počkat se spuštěním spořiče obrazovky, než uplyne "
"nakonfigurované zpoždění."
#: scrnsave.cpp:253
msgid "&Use Secure Attention Key"
msgstr ""
msgstr "Po&užít Secure Attention Key"
#: scrnsave.cpp:258
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr ""
"Před zobrazením dialogu pro odemknutí relace vyžadovat stisk Secure "
"Attention Key."
#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use &legacy lock windows"
msgstr ""
msgstr "Použít starší okna zamčení re&lace"
#: scrnsave.cpp:265
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
msgstr ""
msgstr "Použít starý způsob - nespravovaná okna zamčení relace."
#: scrnsave.cpp:267
msgid "Hide active &windows from saver"
msgstr ""
msgstr "Skrýt aktivní o&kna před spořičem"
#: scrnsave.cpp:272
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
msgstr ""
"Skrýt všechna aktivní okna před spořičem obrazovky a při spuštění spořiče "
"obrazovky použít pozadí plochy."
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide &cancel button"
msgstr ""
msgstr "Skrýt tlačítko &Zrušit"
#: scrnsave.cpp:279
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr ""
msgstr "Skrýt tlačítko Zrušit v dialogovém okně \"Relace je uzamčena\"."
#: scrnsave.cpp:288
msgid "A preview of the selected screen saver."

Loading…
Cancel
Save