Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 95.5% (2919 of 3054 strings)

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 3765fbc79d
commit 6ff59837ad

@ -7,11 +7,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -103,9 +104,8 @@ msgstr "Informace o kontaktu %1"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Import Emoticon"
msgstr "&Importovat kontakty"
msgstr "Importovat emotikonu"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
@ -117,6 +117,8 @@ msgid ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
"<qt><img src=\"%1\"><br/>Vložit řetězec emotikony<br/>oddělené mezerou, "
"pokud chcete více řetězců</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
msgid "Save Conversation"
@ -659,11 +661,12 @@ msgid ""
"Insert the string for the emoticon\n"
"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
"Vložit řetězec emotikony\n"
"oddělené mezerou, pokud chcete více řetězců"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Emoticons Editor"
msgstr "&Emotikony"
msgstr "Editor emotikon"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
@ -1295,8 +1298,8 @@ msgstr "Pohlcení v panelu"
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
msgid ""
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
"i>)<br/>\n"
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
msgstr ""
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
@ -1349,12 +1352,12 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "URL pro předání Kopete / témata emotikonů k instalaci"
#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, tým vývojářů aplikace Kopete"
@ -1363,9 +1366,8 @@ msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Vývojář a spoluzakladatel projektu"
#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Developer, maintainer"
msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní"
msgstr "Vývojář, správce"
#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
@ -3224,14 +3226,14 @@ msgid "Set &Language"
msgstr "Nastavit &jazyk"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"%2 \n"
"Auto Translated: \n"
"%1"
msgstr ""
"%2\n"
"Automatický překlad: %1"
"Automatický překlad:\n"
"%1"
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
@ -3756,13 +3758,12 @@ msgstr "Správa soukro&mí..."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
#, fuzzy
msgid ""
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na "
"vašem systému není nainstalován QCA TLS plugin."
"vašem systému není nainstalován TQCA TLS plugin."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
msgid "GroupWise SSL Error"
@ -3775,11 +3776,13 @@ msgid ""
"If possible, please send the console output from Kopete to "
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
"Kopete nemohlo odeslat poslední zprávu zaslanou na účet %1.\n"
"Pokud je to možné, prosím, pošlete výstup z Kopete na konzoli k analýze na "
"<wstephenson@novell.com>."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
msgstr "Nelze se spojit s '%1'"
msgstr "Nelze odeslat zprávu na účet %1"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid "Conflicting Changes Made Offline"
@ -5659,7 +5662,7 @@ msgstr "Volný k pokecu"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
msgid "Extended Away"
msgstr "Rozšířené \"nepřítomen\""
msgstr "Nedostupný"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72

Loading…
Cancel
Save