|
|
|
@ -122,8 +122,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme "
|
|
|
|
|
"to use, remove or change it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hier können Sie eine Liste der vorhandenen Tastaturformate sehen, wobei \""
|
|
|
|
|
"Aktuelles Schema\" auf Ihre derzeitig verwendeten Einstellung verweist. "
|
|
|
|
|
"Hier können Sie eine Liste der vorhandenen Tastaturformate sehen, wobei "
|
|
|
|
|
"\"Aktuelles Schema\" auf Ihre derzeitig verwendeten Einstellung verweist. "
|
|
|
|
|
"Wählen Sie ein Schema aus, welches Sie verwenden, entfernen oder ändern "
|
|
|
|
|
"möchten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-"
|
|
|
|
|
"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn Ihre Tastatur eine Meta-Taste besitzt, Sie aber möchten, dass TDE die 3"
|
|
|
|
|
"-modifier-Einrichtungs-Standards bevorzugt, dann sollten Sie diese Option "
|
|
|
|
|
"Wenn Ihre Tastatur eine Meta-Taste besitzt, Sie aber möchten, dass TDE die 3-"
|
|
|
|
|
"modifier-Einrichtungs-Standards bevorzugt, dann sollten Sie diese Option "
|
|
|
|
|
"abwählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
@ -236,8 +236,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Ankreuzen dieses Feldes ändert die X-Zuordnungen so, dass eine Benutzung "
|
|
|
|
|
"der Sondertasten in der Art von Mac OS möglich wird. Sie können dann z. B. "
|
|
|
|
|
"<i>Befehl+C</i> zum <i>Kopieren</i> verwenden statt des PC-Standards "
|
|
|
|
|
"<i>Strg+C</i>. Außerdem werden die Tasten <b>Befehl</b> für Programm- und "
|
|
|
|
|
"<i>Befehl+C</i> zum <i>Kopieren</i> verwenden statt des PC-Standards <i>Strg"
|
|
|
|
|
"+C</i>. Außerdem werden die Tasten <b>Befehl</b> für Programm- und "
|
|
|
|
|
"Befehlszeilenkommandos, <b>Wahl</b> zum Variieren von Befehlen bzw. zum "
|
|
|
|
|
"Navigieren in Menüs und Dialogen und <b>Control</b> für Anweisungen an den "
|
|
|
|
|
"Fensterverwalter verwendet."
|
|
|
|
@ -297,8 +297,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voreinstellungen zurückkehren.<p>Auf der Karteikarte \"Allgemeine "
|
|
|
|
|
"Tastenkürzel\" können Sie Zuordnungen vornehmen, die nicht an bestimmte "
|
|
|
|
|
"Programme gebunden sind, z. B. die Art, wie zwischen Arbeitsflächen "
|
|
|
|
|
"gewechselt oder wie die Fenstergröße maximiert wird. Auf der Karteikarte \""
|
|
|
|
|
"Tastenkürzel für Programme\" finden Sie Zuordnungen, die typischerweise in "
|
|
|
|
|
"gewechselt oder wie die Fenstergröße maximiert wird. Auf der Karteikarte "
|
|
|
|
|
"\"Tastenkürzel für Programme\" finden Sie Zuordnungen, die typischerweise in "
|
|
|
|
|
"Programmen benutzt werden wie z. B. Kopieren und Einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shortcuts.cpp:157
|
|
|
|
|