Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 98.7% (235 of 238 strings)

Translation: tdeutils/ksim
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ksim/pl/
pull/40/head
Marek W 2 years ago committed by TDE Weblate
parent c30d349eee
commit 788803236a

@ -4,20 +4,22 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/ksim/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -949,23 +951,23 @@ msgstr "Niewybrana"
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Przeglądaj"
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Filter:"
msgstr ""
msgstr "Filtr:"
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73
#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Obiekt"
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179
#, no-c-format
msgid "Selected object:"
msgstr ""
msgstr "Wybrany obiekt:"
#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195
#, fuzzy, no-c-format
@ -973,54 +975,54 @@ msgid "textLabel1"
msgstr "Etykieta"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "SNMP Hosts"
msgstr "Testowanie serwera SNMP"
msgstr "Hosty SNMP"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr ""
msgstr "Host"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Wersja"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "SNMP Monitors"
msgstr "Monitory"
msgstr "Monitory SNMP"
#: monitors/snmp/configwidget.ui:169
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Configure Host"
msgstr "Konfiguruj KSim..."
msgstr "Konfiguracja hosta"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "Nazwa dysku:"
msgstr "Nazwa hosta:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Authentication Details"
msgstr ""
msgstr "Szczegóły uwierzytelniania"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119
#, no-c-format
@ -1030,77 +1032,77 @@ msgstr ""
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "S&ecurity name:"
msgstr ""
msgstr "Nazwa bezpieczna:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196
#, no-c-format
msgid "Security &level:"
msgstr ""
msgstr "Poziom bezpieczeństwa:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207
#, no-c-format
msgid "&Authentication type:"
msgstr ""
msgstr "Typ uwierzytelniania:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "P&rivacy type:"
msgstr ""
msgstr "Typ prywatności:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229
#, no-c-format
msgid "Priva&cy passphrase:"
msgstr ""
msgstr "Hasło prywatności:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240
#, no-c-format
msgid "Authentication &passphrase:"
msgstr ""
msgstr "Hasło uwierzytelniania:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341
#, no-c-format
msgid "&SNMP version:"
msgstr ""
msgstr "Wersja SNMP:"
#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398
#, no-c-format
msgid "Test Host..."
msgstr ""
msgstr "Testowy Host..."
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Configure Monitor"
msgstr "Konfiguruj KSim..."
msgstr "Konfiguracja monitora"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Display type:"
msgstr ""
msgstr "Typ wyświetlania:"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Object identifier:"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator obiektu:"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Nazwa:"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Host:"
msgstr ""
msgstr "Host:"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Options for Label"
msgstr "Zmień etykietę czujnika"
msgstr "Opcje etykiety"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Use custom format string:"
msgstr ""
msgstr "Użyj własnego formatu:"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105
#, no-c-format
@ -1110,19 +1112,22 @@ msgid ""
"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input "
"field) ."
msgstr ""
"Tekst w tym okienku zostanie wyświetlony w taki sposób, że wystąpienia "
"<b>%s</b> zostaną zastąpione wartością obiektu SNMP, zaś wystąpienia <b>%n</"
"b> zastąpione zostaną nazwą bieżącego monitora (pole Nazwa)."
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minut"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Chart"
msgstr ""
msgstr "Wykres"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Text Label"
msgstr "Etykieta"
@ -1134,17 +1139,17 @@ msgstr ""
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346
#, no-c-format
msgid "Options for Chart"
msgstr ""
msgstr "Opcje wykresu"
#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357
#, no-c-format
msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline"
msgstr ""
msgstr "Traktuj dane jak szybkość transferu i pokazuj w linii bieżącą wartość"
#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Probe Results"
msgstr ""
msgstr "Wyniki próby"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"

Loading…
Cancel
Save