|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 23:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -1989,17 +1989,10 @@ msgstr "Aplikace je momentálně v režimu offline. Chcete se připojit?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
|
|
|
|
|
"the concrete description of the operation eg 'while performing this "
|
|
|
|
|
"operation\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
|
|
|
|
|
"offline mode?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -3910,7 +3903,6 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
@ -5157,18 +5149,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdelocale.cpp:226
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
|
|
|
|
|
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
|
|
|
|
|
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
|
|
|
|
|
"that out if unsure, the programs will crash!!\n"
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
|
|
|
|
|
msgstr "Czech"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -10738,7 +10723,7 @@ msgstr "UNIXové sokety (specifické pro aktuální počítač a uživatele)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
|
|
|
|
|
msgid "%1 - unknown type\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - neznámý typ\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 – neznámý typ\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
|
|
|
|
|
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
|
|
|
|
@ -12444,7 +12429,7 @@ msgstr "Zarovnat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243
|
|
|
|
|
msgid "Customize..."
|
|
|
|
|
msgstr "Upravit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Upravit…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "System Menu"
|
|
|
|
@ -12464,7 +12449,7 @@ msgstr "Normalizovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703
|
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Více..."
|
|
|
|
|
msgstr "Více…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456
|
|
|
|
|
msgid "What's this?"
|
|
|
|
@ -12491,7 +12476,7 @@ msgstr "Z&arolovat"
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438
|
|
|
|
|
msgid "%1 - [%2]"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - [%2]"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 – [%2]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517
|
|
|
|
|
msgid "Restore Down"
|
|
|
|
@ -12511,7 +12496,7 @@ msgstr "nenastala žádná chyba"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: TQXml\n"
|
|
|
|
|
"error triggered by consumer"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba vyvolaná zákazníkem"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|