|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:25+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
|
|
|
|
|
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Validate Web Page"
|
|
|
|
@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "មិនអាចធ្វើឲ្យប្រភព
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកមិនអាចធ្វើឲ្យអ្វីៗមានសុពលភាពបានទេ លើកលែងតែទំព័របណ្តាញដែលមានកម្មវិធីជំនួយនេះ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Malformed URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"អ្នកមិនអាចធ្វើឲ្យអ្វីៗមានសុពលភាពបានទេ "
|
|
|
|
|
"លើកលែងតែទំព័របណ្តាញដែលមានកម្មវិធីជំនួយនេះ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL ដែលអ្នកបានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវទេ "
|
|
|
|
|
"សូមកែវាហើយសាកល្បងម្តងទៀត ។"
|
|
|
|
|
msgstr "URL ដែលអ្នកបានបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវទេ សូមកែវាហើយសាកល្បងម្តងទៀត ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Upload Not Possible"
|
|
|
|
@ -79,18 +79,16 @@ msgstr "មិនអាចធ្វើឲ្យតំណមាន
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
|
|
|
|
|
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
|
|
|
|
|
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>URL ដែលបានជ្រើសមិនអាចត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ "
|
|
|
|
|
"ពីព្រោះវាមានពាក្យសម្ងាត់ ។ ការបញ្ជូន URL នេះទៅ <b>%1</b> "
|
|
|
|
|
"នឹងធ្វើឲ្យសុវត្ថិភាពរបស់ <b>%2</b> គ្រោះថ្នាក់ ។</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt>URL ដែលបានជ្រើសមិនអាចត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ ពីព្រោះវាមានពាក្យសម្ងាត់ ។ ការបញ្ជូន URL នេះ"
|
|
|
|
|
"ទៅ <b>%1</b> នឹងធ្វើឲ្យសុវត្ថិភាពរបស់ <b>%2</b> គ្រោះថ្នាក់ ។</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "របារឧបករណ៍បន្ថែម"
|
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Configure Validating Servers"
|
|
|
|
@ -115,3 +113,13 @@ msgstr "ឧបករណ៍ធ្វើឲ្យ CSS មានសុព
|
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Link Validator"
|
|
|
|
|
msgstr "ឧបករណ៍ធ្វើឲ្យតំណមានសុពលភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_validators.rc:8
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "របារឧបករណ៍បន្ថែម"
|
|
|
|
|