Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: tdeaddons/konq - imgallery
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-imgallery/ka/
pull/61/head
Temuri Doghonadze 3 months ago committed by TDE Weblate
parent fcff5f0e38
commit 81e05832bc

@ -4,134 +4,141 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-imgallery/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr ""
msgstr "სურათების გალერეის შექმნა"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "შექმნა"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr ""
msgstr "გალერეა %1-სთვის"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr ""
msgstr "გარეგნობა"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr ""
msgstr "გვერდის გარეგნობა"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr ""
msgstr "&გვერდის სათაური:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr ""
msgstr "&გამოსახულება მწკრივში:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr ""
msgstr "გამოსახულების ფაილის &სახელის ჩვენება"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr ""
msgstr "გამოსახულების ფაილის &ზომის ჩვენება"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr ""
msgstr "გამოსახულების &ზომების ჩვენება"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr ""
msgstr "&ფონტის სახელი:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr ""
msgstr "ფონტის &ზომა:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr ""
msgstr "&:წინა პლანის ფერი:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr ""
msgstr "&ფონის ფერი:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr ""
msgstr "საქაღალდეები"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr ""
msgstr "&შენახვა HTML ფაილში:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr ""
msgstr "<p>HTML ფაილის სახელი, რომელშიც ეს გალერეა იქნება შენახული."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr ""
msgstr "&ქვესაქაღალდეების რეკურსია"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
msgstr "<p>იქნება თუ არა სურათები გალერეის შექმნისას ქვესაქაღაალდეები ჩასმული."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr ""
msgstr "&რეკურსიის სიღრმე:"
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr ""
msgstr "დაუსრულებელი"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>შეგიძლიათ შეზღუდოთ საქაღალდეების რაოდენობა, რომელსაც სურათების გალერეის "
"შემქმნელი გაივლის, რეკურსიის სიღრმის ზედა ზღვრის დაყენებით."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr ""
msgstr "&საწყისი ფაილების კოპირება"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>ეს ყველა სურათის ასლს შექმნის და გალერეა მიმართავს ამ ასლებს, ორიგინალი "
"სურათების მაგიერ."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr ""
msgstr "&კომენტარის ფაილის გამოყენება"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
@ -139,10 +146,13 @@ msgid ""
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>თუ ამას ჩართავთ, შეგიძლიათ, მიუთითოთ კომენტარის ფაილი, რომელიც "
"გამოყენებული იქნება გამოსახულებებისთვის სუბტიტრების გენერაციისას.<p>ფაილი "
"ფორმატების შესახებ დეტალებისთვის იხილეთ დახმარება 'ეს რა არის?'."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr ""
msgstr "კომენტარის &ფაილი:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
@ -151,57 +161,60 @@ msgid ""
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
"<p>აქ შეგიძლიათ, კომენტარის ფაილის სახელი მიუთითოთ. კომენტარის ფაილი "
"გამოსახულებებისთვის სუბტიტრებს შეიცავს. ამ ფაილის ფორმატია: "
"<p>ფაილისსახელი1:<br>აღწერა<br><br>ფაილისსახელი2:<br>აღწერა<br><br> და ა.აშ"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
msgstr "ესკიზები"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr ""
msgstr "გამ&ოსახულების ფორმატი მინიატურებისთვის:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr ""
msgstr "მინიატურის ზომა:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr ""
msgstr "ფერის სხვა სიღრმის &დაყენება:"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr ""
msgstr "სურათების გალერეის &შექმნა..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
msgstr "დამატების შექმნის შეცდომა. გამოგვიგზავნეთ შეცდომის ანგარიში."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr ""
msgstr "გამოსახულებების გალერეის შექმნა მხოლოდ ლოკალურ საქაღალდეებზე მუშაობს."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr ""
msgstr "მინიატურების შექმნა"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr ""
msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr ""
msgstr "<i>გამოსახულებების რაოდენობა</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr ""
msgstr "<i>შექმნის თარიღი</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr ""
msgstr "<i>ქვესაქაღალდეები</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
@ -209,6 +222,8 @@ msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"მინიატურა შეიქმნა:\n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
@ -216,12 +231,15 @@ msgid ""
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"მინიატურის შექმნა\n"
"%1-სთვის\n"
"ჩავარდა"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr ""
msgstr "კბ"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr ""
msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი: %1"

Loading…
Cancel
Save