Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 54.6% (41 of 75 strings)

Translation: tdegames/konquest
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/konquest/eo/
pull/30/head
Thomas CORDONNIER 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5f7020a996
commit 84d1cb66a4

@ -1,20 +1,21 @@
# Esperantaj mesaĝoj por "konquest"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-22 19:57GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-04 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/konquest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -53,12 +54,11 @@ msgstr "Flugkaravano alvenis"
#: fleetdlg.cc:45
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Celo"
#: fleetdlg.cc:46
#, fuzzy
msgid "Ships"
msgstr "Ŝipoj: "
msgstr "Ŝipoj"
#: fleetdlg.cc:47
#, fuzzy
@ -74,14 +74,12 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Finu rondon"
#: gameboard.cc:237
#, fuzzy
msgid "Select source planet..."
msgstr ": Elektu deirplanedon..."
msgstr "Elektu deirplanedon..."
#: gameboard.cc:255
#, fuzzy
msgid "Select destination planet..."
msgstr ": Elektu celplanedon..."
msgstr "Elektu celplanedon..."
#: gameboard.cc:277
msgid ": How many ships?"
@ -121,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: gameboard.cc:476
msgid "Game Over"
msgstr ""
msgstr "Ludo finita"
#: gameboard.cc:631
msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
@ -137,14 +135,12 @@ msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
msgstr "Subteno alvenis por la planedo %1"
#: gameboard.cc:706
#, fuzzy
msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
msgstr "Planedo %1 rezistis atakon de %2"
msgstr "Planedo %2 rezistis atakon de %1."
#: gameboard.cc:715
#, fuzzy
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
msgstr "Planedo %1 nun apartenas al %2"
msgstr "Planedo %2 nun apartenas al %1."
#: gameboard.cc:777
msgid "Do you wish to retire this game?"
@ -172,7 +168,6 @@ msgid "Out of Turns"
msgstr ""
#: gameenddlg.cc:22
#, fuzzy
msgid ""
"This is the last turn.\n"
"Do you wish to add extra turns?"
@ -181,9 +176,8 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas aldoni pliajn rondojn?"
#: gameenddlg.cc:28
#, fuzzy
msgid "&Add Turns"
msgstr "Aldonu %1 rondojn"
msgstr "Aldonu Rondojn"
#: gameenddlg.cc:29
msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
@ -331,14 +325,14 @@ msgid "Ships Destroyed"
msgstr "Detruitaj ŝipoj"
#: newGameDlg_ui.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Player list:"
msgstr "&Ludantolisto"
msgstr "Ludantolisto:"
#: newGameDlg_ui.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#: newGameDlg_ui.ui:85
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save