|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkicker\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 16:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/libkicker/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -320,13 +320,13 @@ msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzhled lišty karet Kickoff nabídky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:182
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch "
|
|
|
|
|
"without the need to click"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Je-li tato volba zapnuta, stane se pseudoprůhledným i panel obsahující lištu "
|
|
|
|
|
"nabídky"
|
|
|
|
|
"Je-li tato volba zapnuta, karty v Kickoff nabídce se budou přepínat bez "
|
|
|
|
|
"potřeby klikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:194
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Zobrazovat jednoduché položky nabídky"
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:197
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show names first on detailed entries"
|
|
|
|
|
msgstr "V podrobnostech zobrazit první jméno"
|
|
|
|
|
msgstr "V podrobných položkách nabídky zobrazit jako první jméno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:200
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -346,22 +346,22 @@ msgstr "Zobrazit pouze popis položek nabídky"
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:203
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show detailed menu entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit podrobné nabídky"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit podrobné položky nabídky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Formation of the menu entry text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Formát textu položky nabídky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show section titles in Kmenu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit záhlaví oddílů v KMenu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:216
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Simplify menus with only a single item inside"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zjednodušit nabídky obsahující pouze jednu položku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:221
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "Výška položky nabídky v pixelech"
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:226
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat v rychlém procházení skryté soubory"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:231
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat v rychlém procházení položku Otevřít terminál zde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:236
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Zobrazit v KMenu záložky"
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:247
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use the Quick Browser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Používat rychlé procházení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:252
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -416,42 +416,44 @@ msgstr "Zobrazovat naposledy použité aplikace místo nejčastěji používaný
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:272
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Položky nabídky zobrazené na kartě Oblíbené"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:276
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Whether the panel has been started before or not"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zda byl panel již dříve spuštěn nebo ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:281
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Když byly aplikace poprvé vidět v Kickoff nabídce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:289
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit dlaždicový obrázek pozadí pro tlačítko KMenu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:294
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit dlaždicový obrázek pozadí pro tlačítko Zobrazit plochu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:299
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Povolit dlaždicový obrázek pozadí pro tlačítka Aplikace, URL a speciální "
|
|
|
|
|
"tlačítka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:304
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit dlaždicový obrázek pozadí pro tlačítko Rychlé procházení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:309
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit dlaždicový obrázek pozadí pro tlačítko Nabídka seznamu oken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kickerSettings.kcfg:314
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|