Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: tdebase/kcmperformance
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmperformance/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 092c58a084
commit 8963d09ff6

@ -7,27 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmperformance/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Výkon Konquerora</h1> Tu môžete nastaviť niekoľko volieb, ktoré zlepšujú "
"výkon Konquerora. Sú tu voľby pre znovupoužitie už bežiacich inštancií a pre "
"nechanie inštancií v pamäti."
"uchovanie inštancií v pamäti."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba "
"jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa "
"znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.<p>Uvedomte si, že ak sa stane "
"niečo zlého, všetky vaše okná s prehliadaním súborov sa naraz zatvoria"
"niečo zlého, všetky Vaše okná s prehliadaním súborov sa naraz zatvoria"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Ak je nenulová, táto hodnota umožňuje nechať zadaný počet inštancií "
"prehliadača Konqueror v pamäti aj po zatvorení všetkých okien prehliadača. "
"<p>Ak bude potrebná nová inštancia, použije sa jedna z týchto už nahraných. "
"Tým sa vylepší doba reakcia ale zároveň sa zvyšujú nároky na pamäť."
"Tým sa vylepší doba reakcie ale zároveň sa zvyšujú nároky na pamäť."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
@ -113,7 +114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak je táto voľba zapnutá, Konqueror sa do pamäti nahrá pri normálnom štarte "
"prostredia TDE.<p>Tým sa zabezpečí rýchlejšie otváranie okien prehliadača, "
"ale zaplatíte za to dlhšou dobou štartu TDE (to ale neovplyvní vašu možnosť "
"ale zaplatíte za to dlhšou dobou štartu TDE (to ale neovplyvní Vašu možnosť "
"začať pracovať, takže si ani neuvedomíte, že štart trval dlhšie)."
#: konqueror.cpp:75
@ -124,13 +125,12 @@ msgid ""
"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
"performance."
msgstr ""
"Ak je táto voľba zapnutá, TDE sa pokúsia mať vždy v pamäti načítanú a "
"Ak je táto voľba zapnutá, TDE sa pokúsi mať vždy v pamäti jednu načítanú a "
"pripravenú inštanciu prehliadača Konqueror. Ak nebude žiadna k dispozícii, "
"nahrajú novú, takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie.<p><b>Varovanie:</"
"b> V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca výkon zníži."
"nahrá novú, takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie.<p><b>Varovanie:</b> "
"V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca výkon citeľne zníži."
#: system.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
@ -152,18 +152,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Počas štartu TDE potrebuje skontrolovať konfiguráciu systému (typy MIME, "
"inštalované aplikácie, a pod.) a v prípade, že konfigurácia sa zmenila od "
"ostatného spustenia, je nutné aktualizovať dočasnú zálohu konfigurácie "
"posledného spustenia, je nutné aktualizovať dočasnú zálohu konfigurácie "
"systému (KSyCoCa).</p> <p>Táto možnosť odloží kontrolu prehľadávania "
"všetkých adresárov obsahujúcich súbory pri štarte TDE, čím sa jeho štart "
"urýchli. V zriedkavých prípadoch sa ale systémová konfigurácia mohla od "
"ostatného sedenia zmeniť a tieto zmeny sú nutné pre odloženou kontrolou, čo "
"posledného sedenia zmeniť a tieto zmeny sú nutné pre odloženou kontrolou, čo "
"môže viesť k rôznym problémom (chýbajúce aplikácie v TDE menu, hlásenia z "
"aplikácií o chýbajúcich typoch MIME, a pod.).</p> <p>Zmeny v konfigurácii "
"systému sú väčšinou spôsobené (od)inštalovaním aplikácií. Z tohoto dôvodu "
"odporúčame dočasne túto možnosť vypnúť keď (od)inštalujete aplikácie.</p> "
"<p>Z týchto dôvodov použitie tejto možnosti nie je odporúčané. TDE odmietne "
"poslat spätný výpis o chybe ak je táto možnosť zapnutá (budete ju musieť "
"najprv vypnúť a zopakovať chybu znova alebo zapnúť vývojársky mód).</p>"
"odporúčame dočasne túto možnosť vypnúť keď (od)inštalujete aplikácie.</p> <p>"
"Z týchto dôvodov nie je táto voľba doporučovaná. TDE odmietne poslat spätný "
"výpis o chybe ak je táto možnosť zapnutá (budete ju musieť najprv vypnúť a "
"zopakovať chybu znova alebo zapnúť mód vývojára).</p>"
#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Vžd&y (používať s opatrnosťou)"
#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Prednahranie"
msgstr "Načítanie dopredu"
#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save