|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqueror\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
@ -159,8 +159,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konqueror is ook een uitgebreide en eenvoudig te gebruiken webbrowser "
|
|
|
|
|
"waarmee u kunt surfen op het internet. Voer het internetadres in van de "
|
|
|
|
|
"website die u wilt bezoeken (bijv. <a href=\"http://www.trinitydesktop.org\""
|
|
|
|
|
">http://www.trinitydesktop.org</a>) en druk op de Enter-toets, of kies één "
|
|
|
|
|
"website die u wilt bezoeken (bijv. <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
|
|
|
|
|
"\">http://www.trinitydesktop.org</a>) en druk op de Enter-toets, of kies één "
|
|
|
|
|
"van de items uit uw bladwijzermenu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:221
|
|
|
|
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="
|
|
|
|
|
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Op <A HREF=\"%1\">DOM</A> (niveau 1, deels niveau 2)-gebaseerde <A HREF=\"%"
|
|
|
|
|
"2\">HTML 4.01</A>"
|
|
|
|
|
"Op <A HREF=\"%1\">DOM</A> (niveau 1, deels niveau 2)-gebaseerde <A HREF="
|
|
|
|
|
"\"%2\">HTML 4.01</A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
|
|
|
|
@ -258,16 +258,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"JavaScript is (globaal) uitgeschakeld. Schakel JavaScript <A HREF=\"%1\""
|
|
|
|
|
">hier</A> in."
|
|
|
|
|
"JavaScript is (globaal) uitgeschakeld. Schakel JavaScript <A HREF="
|
|
|
|
|
"\"%1\">hier</A> in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:285
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
|
|
|
|
|
"A>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Javascript is (globaal) ingeschakeld. Stel JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\""
|
|
|
|
|
">hier</A> in."
|
|
|
|
|
"Javascript is (globaal) ingeschakeld. Stel JavaScript <A HREF=\\\"%1\\"
|
|
|
|
|
"\">hier</A> in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:286
|
|
|
|
|
msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support"
|
|
|
|
@ -293,9 +293,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"A>Video, etc.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">-plugins</A> (voor het "
|
|
|
|
|
"tonen van <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\""
|
|
|
|
|
">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>"
|
|
|
|
|
"Video, etc.)"
|
|
|
|
|
"tonen van <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF="
|
|
|
|
|
"\"%2\">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></"
|
|
|
|
|
"A>Video, etc.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:295
|
|
|
|
|
msgid "Secure Sockets Layer"
|
|
|
|
@ -422,8 +422,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode"
|
|
|
|
|
"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"In het menu 'Instellingen' vindt u tevens de <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%"
|
|
|
|
|
"1\"> 'Beeldvullende modus'. Deze functie is handig bij 'Talk'-sessies."
|
|
|
|
|
"In het menu 'Instellingen' vindt u tevens de <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC="
|
|
|
|
|
"\"%1\"> 'Beeldvullende modus'. Deze functie is handig bij 'Talk'-sessies."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:382
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -470,8 +470,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal "
|
|
|
|
|
"Emulator)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ervaren gebruikers zullen waarderen dat Konsole is in te sluiten (Venster -->"
|
|
|
|
|
" <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Terminal tonen)."
|
|
|
|
|
"Ervaren gebruikers zullen waarderen dat Konsole is in te sluiten (Venster --"
|
|
|
|
|
"> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Terminal tonen)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:397
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -509,7 +509,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:538
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wilt u de zelfstudiepagina in het profiel 'webbrowsen' niet meer tonen?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wilt u de zelfstudiepagina in het profiel 'webbrowsen' niet meer tonen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:540
|
|
|
|
|
msgid "Faster Startup?"
|
|
|
|
@ -601,7 +602,8 @@ msgstr "Select&ie omkeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconview/konq_iconview.cc:321
|
|
|
|
|
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecteert bestanden en/of mappen aan de hand van een opgegeven filter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Selecteert bestanden en/of mappen aan de hand van een opgegeven filter."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconview/konq_iconview.cc:322
|
|
|
|
|
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
|
|
|
|
@ -1781,8 +1783,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ga naar de bovenliggende map.<p>Voorbeeld: als de huidige locatie 'file:/"
|
|
|
|
|
"home/%1' is, dan komt u, door op deze knop te klikken, in de map 'file:/home/"
|
|
|
|
|
"'."
|
|
|
|
|
"home/%1' is, dan komt u, door op deze knop te klikken, in de map 'file:/"
|
|
|
|
|
"home/'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konq_mainwindow.cc:4019
|
|
|
|
|
msgid "Enter the parent folder"
|
|
|
|
@ -2362,8 +2364,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"proceed?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Dit verwijdert alle items uit de zijbalk en zet de standaard "
|
|
|
|
|
"systeemitems terug.<BR><B>Deze procedure kunt u niet ongedaan maken.</B><BR>"
|
|
|
|
|
"Wilt u doorgaan?</qt>"
|
|
|
|
|
"systeemitems terug.<BR><B>Deze procedure kunt u niet ongedaan maken.</"
|
|
|
|
|
"B><BR>Wilt u doorgaan?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Add New"
|
|
|
|
@ -2815,6 +2817,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Ask confirmation for deleting a file."
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijderen van bestanden bevestigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konqueror.kcfg:605
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
|
|
|
|
|
"simply delete the file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Deze optie laat Konqueror een bevestiging vragen als u een bestand volledig "
|
|
|
|
|
"verwijdert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konqueror.kcfg:610
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ask confirmation for move to trash"
|
|
|
|
@ -2831,12 +2842,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konqueror.kcfg:621
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
|
|
|
|
|
"simply delete the file."
|
|
|
|
|
msgid "Terminal application to use."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Deze optie laat Konqueror een bevestiging vragen als u een bestand volledig "
|
|
|
|
|
"verwijdert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konqueror.rc:49
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|