Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/kasbarextension
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kasbarextension/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 964fe70ccd
commit 9ec4df5c45

@ -1,18 +1,17 @@
# Translation of kasbarextension.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kasbarextension.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kasbarextension/uk/>\n"
@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "Альтернативний менеджер задач"
#: kasgroupitem.cpp:84
msgid "Group"
msgstr "Групувати"
msgstr "Група"
#: kasgroupitem.cpp:294
msgid "&Ungroup"
@ -153,15 +152,15 @@ msgstr "Великий"
#: kasprefsdlg.cpp:131
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
msgstr "Середнє"
#: kasprefsdlg.cpp:132
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgstr "Малий"
#: kasprefsdlg.cpp:133
msgid "Custom"
msgstr "Інший"
msgstr "Нетипове"
#: kasprefsdlg.cpp:162
msgid ""
@ -237,7 +236,7 @@ msgid ""
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
"Вмикає відображення мініатюри зображення у вікні, коли ви насуваєте "
"Вмикає відображення мініатюри зображення у вікні, коли ви насуваєте "
"вказівник миші над елементом. Нігті відображуються з досить низькою якістю і "
"можуть не відображувати поточного змісту вікна.\n"
"\n"
@ -320,8 +319,8 @@ msgid ""
"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, то тільки мінімізовані вікна показуються у "
"панелі. Це надає Kasbar поведінку подібну до старіших середовищ, таких як "
"Якщо цей параметр увімкнено, то лише мінімізовані вікна показуються у "
"панелі. Це надає Kasbar поведінку подібну до старіших середовищ, таких як "
"CDE або OpenLook."
#: kasprefsdlg.cpp:326
@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "Індикатори"
#: kasprefsdlg.cpp:401
msgid "Advanced"
msgstr "Просунуте"
msgstr "Розширене"
#: kasprefsdlg.cpp:404
msgid "Enable &startup notifier"

Loading…
Cancel
Save