Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (179 of 179 strings)

Translation: tdegraphics/kviewshell
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kviewshell/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 8e14f22e76
commit a5bd147fb8

@ -8,23 +8,23 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:02-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kviewshell/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt><p>Якщо цей параметр увімкнено, сторінки при друку розміщаються по "
"центру аркуша. В результаті надрукований документ буде більш привабливим.</"
"p><p>Якщо цей параметр вимкнено, всі сторінки будуть розміщені у лівому "
"p><p>Якщо цей параметр вимкнено, всі сторінки буде розташовано у лівому "
"верхньому куті аркуша.</p></qt>"
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
@ -126,9 +126,10 @@ msgid ""
"different scaling factors.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Якщо цей параметр увімкнено, то великі сторінки, які більше за аркуш, "
"будуть зменшені, та їх краї не будуть обрізані при друці.</p><p><b>Примітка:"
"</b> Якщо цей параметр увімкнено, і розміри сторінок у вашому документі "
"різні, то масштаб зменшення буде різний для для різних сторінок.</p></qt>"
"будуть зменшені, та їх краї не будуть обрізані при "
"друці.</p><p><b>Примітка:</b> Якщо цей параметр увімкнено, і розміри "
"сторінок у вашому документі різні, то масштаб зменшення буде різний для "
"різних сторінок.</p></qt>"
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
msgid "Expand small pages to fit paper size"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"<qt><p>Якщо цей параметр увімкнено, то малі сторінки будуть збільшені до "
"розмірів аркуша.</p><p><b>Примітка:</b> Якщо цей параметр увімкнено, і "
"розміри сторінок у вашому документі різні, то масштаб збільшення буде різний "
"для для різних сторінок.</p></qt>"
"для різних сторінок.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:116
msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
@ -588,8 +589,8 @@ msgid ""
"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
msgstr ""
"Перевірте чи не завантажено цей файл у іншому kviewshell. Якщо це так, "
"просто поверніть інший kviewshell, якщо ні - завантажуйте файл."
"Перевірте чи не завантажено цей файл у іншому kviewshell.\n"
"Якщо це так, просто поверніть інший kviewshell, якщо ні - завантажуйте файл."
#: main.cpp:24
msgid ""
@ -988,7 +989,7 @@ msgid "in"
msgstr "дюймів"
#: pageSizeWidget_base.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Orientation:"
msgstr "Орієнтація:"

Loading…
Cancel
Save