|
|
|
@ -4,22 +4,23 @@
|
|
|
|
|
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004.
|
|
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 11:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdelibs/cupsdconf/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -711,14 +712,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Имя сервера</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Имя сервера (ServerName)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной машины."
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n"
|
|
|
|
|
"Изменить имя сервера по умолчанию можно в файле client.conf.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>например</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: myhost.domain.com</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1112,14 +1113,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>ex</i>: lp</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Владелец (User)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Пользователь (User)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n"
|
|
|
|
|
"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать другого пользователя.</p>\n"
|
|
|
|
|
"Пользователь, с правами которого запущен сервер. Обычно это \n"
|
|
|
|
|
"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать и другого пользователя.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n"
|
|
|
|
|
"под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n"
|
|
|
|
|
"программы она работает под другим пользователем...</p>\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: изначально сервер запускается от имени пользователя root.\n"
|
|
|
|
|
"Это необходимо для работы на порту IPP по умолчанию — 631. При запуске\n"
|
|
|
|
|
"какой-либо внешней программы пользователь будет сменён на друго...</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: lp</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1137,8 +1138,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Группа (Group)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n"
|
|
|
|
|
"группа <b>lpadmin</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n"
|
|
|
|
|
"Группа пользователей, с правами которой запущен сервер. Обычно это \n"
|
|
|
|
|
"группа <b>lpadmin</b>, хотя вы можете указать и другую группу.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1157,11 +1158,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Кэш RIP (RIPCache)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n"
|
|
|
|
|
"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n"
|
|
|
|
|
"мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n"
|
|
|
|
|
"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n"
|
|
|
|
|
"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).</p>\n"
|
|
|
|
|
"Количество памяти, выделяемой каждому RIP(<i>Raster Image Processor</i>,\n"
|
|
|
|
|
"<i>растровый обработчик изображений</i>) для кэширования изображений\n"
|
|
|
|
|
"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа),\n"
|
|
|
|
|
"мегабайтах (\"m\" ), гигабайтах (\"g\"), или блоках (\"t\") (1 блок = "
|
|
|
|
|
"256x256 точек).\n"
|
|
|
|
|
"Значение по умолчанию: \"8m\" (8 МиБ).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: 8m</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1205,9 +1207,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n"
|
|
|
|
|
"быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n"
|
|
|
|
|
"проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n"
|
|
|
|
|
"200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n"
|
|
|
|
|
"статус отдельного задания для печати в любое время.</p>\n"
|
|
|
|
|
"проверки лимита. Типовое задание требует, чтобы лимит фильтра был\n"
|
|
|
|
|
"не меньше 200. Значение лимита меньше минимального, необходимого\n"
|
|
|
|
|
"для задания, приведёт к тому, что в один момент времени будет\n"
|
|
|
|
|
"печататься только одно задание.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
@ -1231,17 +1234,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Прослушивать (Port/Listen)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Прослушиваемый порт (Port/Listen)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n"
|
|
|
|
|
"зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n"
|
|
|
|
|
"или для ограничения доступа.</p>\n"
|
|
|
|
|
"Вы можете указать несколько строк с Port/Listen, чтобы прослушивались более "
|
|
|
|
|
"одного\n"
|
|
|
|
|
"порта/адреса или чтобы ограничить доступ.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n"
|
|
|
|
|
"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n"
|
|
|
|
|
"передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n"
|
|
|
|
|
"обновления HTTP для шифрования. Если вы хотите использовать шифрование для \n"
|
|
|
|
|
"передачи по интернету, то, возможно, вам нужно установить порт 443 \n"
|
|
|
|
|
"(порт \"HTTPS\").</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Примеры</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
|
|
|
|
@ -1276,9 +1280,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>ex</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Открытое соединение (KeepAlive)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Поддерживать соединение (KeepAlive)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n"
|
|
|
|
|
"Задаёт, будут ли поддерживаться уже установленные соединения.\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию включено.\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
@ -1294,10 +1298,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Время ожидания активности (KeepAliveTimeout)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого "
|
|
|
|
|
"соединения. По умолчанию 60 секунд.</p>\n"
|
|
|
|
|
"Время ожидания (в секундах) перед автоматическим закрытием\n"
|
|
|
|
|
"соединения, после того как на нём пропала активность\n"
|
|
|
|
|
"(что вероятно было вызванно разрывом связи).\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию 60 секунд.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: 60</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1377,7 +1383,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Показывать (Browsing)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n"
|
|
|
|
|
"Пытаться ли получить информацию о состояние принтеров с других серверов "
|
|
|
|
|
"CUPS.\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Включено по умолчанию.\n"
|
|
|
|
@ -1385,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: для <b>посылки</b> запросов о состоянии\n"
|
|
|
|
|
"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n"
|
|
|
|
|
"укажите правильный <i>BrowseAddress</i>.\n"
|
|
|
|
|
"задайте корректный <i>BrowseAddress</i>.\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
|
|
|
|
@ -1426,14 +1433,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Адреса просмотра (BrowseAddress)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n"
|
|
|
|
|
"Задаёт широковещательный адрес. По умолчанию\n"
|
|
|
|
|
"широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n"
|
|
|
|
|
"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n"
|
|
|
|
|
"(так как нет поддержки CIDR).</p>\n"
|
|
|
|
|
"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно обрабатывают\n"
|
|
|
|
|
"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D \n"
|
|
|
|
|
"(так как там нет поддержки CIDR).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Например</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:461
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1473,8 +1480,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n"
|
|
|
|
|
"запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n"
|
|
|
|
|
"адресов:</p>\n"
|
|
|
|
|
"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" могут принимать адреса\n"
|
|
|
|
|
"в следующем виде:</p>\n"
|
|
|
|
|
"<pre>\n"
|
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
@ -1638,11 +1645,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Включает/выключает использование неявных классов.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n"
|
|
|
|
|
"использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.</p>\n"
|
|
|
|
|
"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf, или же они\n"
|
|
|
|
|
"могут быть неявно основываны на принтерах уже доступных в сети;\n"
|
|
|
|
|
"или оба этих подхода могут применяться совместно.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n"
|
|
|
|
|
"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n"
|
|
|
|
|
"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с одинаковыми "
|
|
|
|
|
"именами\n"
|
|
|
|
|
"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с этим же именем\n"
|
|
|
|
|
"Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n"
|
|
|
|
|
"трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n"
|
|
|
|
|
"оно будет помещено в первую доступную очередь.</p>\n"
|
|
|
|
@ -1664,9 +1673,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Системная группа (SystemGroup)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n"
|
|
|
|
|
"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n"
|
|
|
|
|
"может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверьте в \n"
|
|
|
|
|
"Имя группы для «Системного» доступа (администраторы принтеров).\n"
|
|
|
|
|
"Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n"
|
|
|
|
|
"может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверяется в \n"
|
|
|
|
|
"этом порядке).</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n"
|
|
|
|
@ -1708,7 +1717,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:621
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
@ -1755,28 +1763,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The default value is \"IfRequested\".\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Права доступа\n"
|
|
|
|
|
"# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n"
|
|
|
|
|
"Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый планировщиком.\n"
|
|
|
|
|
"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n"
|
|
|
|
|
"# AuthType: тип авторизации:\n"
|
|
|
|
|
"# None - Без аутентификации\n"
|
|
|
|
|
"AuthType: тип авторизации:\n"
|
|
|
|
|
"None - Без аутентификации\n"
|
|
|
|
|
"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n"
|
|
|
|
|
"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n"
|
|
|
|
|
"# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть "
|
|
|
|
|
"(Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть "
|
|
|
|
|
"применена\n"
|
|
|
|
|
"пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n"
|
|
|
|
|
"localhost)\n"
|
|
|
|
|
"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, "
|
|
|
|
|
"Пользователь,\n"
|
|
|
|
|
"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n"
|
|
|
|
|
"(действительный пользователь в указанной группе).\n"
|
|
|
|
|
"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n"
|
|
|
|
|
"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n"
|
|
|
|
|
"# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
|
|
|
|
|
"AuthClass: класс авторизации; на данный момент поддерживаются классы "
|
|
|
|
|
"Anonymous\n"
|
|
|
|
|
"(Анонимный), User (Пользовательский), System (Cистемный, для пользователей,\n"
|
|
|
|
|
"входящих в группу SystemGroup), и Group (групповой, для пользователей в\n"
|
|
|
|
|
"указанной группе).\n"
|
|
|
|
|
"AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n"
|
|
|
|
|
"Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n"
|
|
|
|
|
"Allow: разрешить доступ с указанного узла, домена, адреса IP или сети.\n"
|
|
|
|
|
"Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или "
|
|
|
|
|
"сети.\n"
|
|
|
|
|
"# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
|
|
|
|
|
"сети.\n"
|
|
|
|
|
"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n"
|
|
|
|
|
"# All\n"
|
|
|
|
|
"\"Allow\" и \"Deny\" принимают адреса в следующем виде:\n"
|
|
|
|
|
"All\n"
|
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
|
"*.domain.com\n"
|
|
|
|
|
".domain.com\n"
|
|
|
|
@ -1787,16 +1795,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
|
|
|
|
|
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
|
|
|
|
|
"# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
|
|
|
|
|
"\"HostNameLookups On\".\n"
|
|
|
|
|
"# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n"
|
|
|
|
|
"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n"
|
|
|
|
|
"# Возможные значения:\n"
|
|
|
|
|
"# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n"
|
|
|
|
|
"При указании имени узла или домена также требуется перед этим включить\n"
|
|
|
|
|
"параметр \"HostNameLookups On\".\n"
|
|
|
|
|
"Encryption: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, когда "
|
|
|
|
|
"сервер\n"
|
|
|
|
|
"CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n"
|
|
|
|
|
"Возможные значения:\n"
|
|
|
|
|
"Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n"
|
|
|
|
|
"Never - Не использовать шифрование\n"
|
|
|
|
|
"Required - Использовать шифрование TLS\n"
|
|
|
|
|
"IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n"
|
|
|
|
|
"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n"
|
|
|
|
|
"Значение по умолчанию: \"IfRequested\".\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:707
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1890,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию установлен \"all\".\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию: \"all\".\n"
|
|
|
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:753
|
|
|
|
@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
|
|
|
|
|
"каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n"
|
|
|
|
|
"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
|
|
|
|
|
"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
|
|
|
|
|
"остановлены, отменены или прерваны.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
|
|
|
|
@ -2271,7 +2280,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
|
|
|
|
|
"каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n"
|
|
|
|
|
"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
|
|
|
|
|
"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
|
|
|
|
|
"остановлены, отменены или прерваны.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
|
|
|
|
|
"По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
|
|
|
|
|