Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 92.8% (26 of 28 strings)

Translation: tdebase/kcmsmserver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsmserver/es/
pull/38/head
Victor Galvez 2 years ago committed by TDE Weblate
parent b991a2b616
commit acbbb0e373

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmsmserver/es/>\n"
@ -76,30 +76,31 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
msgstr ""
msgstr "&Desvanecer el escritorio al cerrar sesión"
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
"escritorio cuando se muestra un dialogo de confirmación al cerrar la sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
msgstr ""
msgstr "Desvanecer el escrit&orio lentamente al cerrar sesión"
#: smserverconfigdlg.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
"Seleccione esta opción si desea ver una animación de desvanecer el "
"escritorio más lenta cuando se muestra un diálogo de confirmación al cerrar "
"la sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -107,26 +108,26 @@ msgid "O&ffer shutdown options"
msgstr "O&frecer opciones de apagado"
#: smserverconfigdlg.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see various options when displaying a "
"logout confirmation dialog box."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
"Seleccione esta opción si desea ver varias opciones de apagado en el diálogo "
"de confirmación que se muestra al cerrar sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:101
#, no-c-format
msgid "Show logout stat&us dialog"
msgstr ""
msgstr "Mo&strar diálogo de estado al cerrar sesión"
#: smserverconfigdlg.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea que el administrador de sesiones muestre un "
"cuadro de diálogo solicitando confirmación para cerrar la sesión."
"Seleccione esta opción si desea ver un cuadro de diálogo mostrando el estado "
"de salida de sesión."
#: smserverconfigdlg.ui:114
#, no-c-format
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:172
#, no-c-format
msgid "&End current session"
msgstr "&Terminar sesión actual"
msgstr "T&erminar sesión actual"
#: smserverconfigdlg.ui:180
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save