|
|
|
@ -9,22 +9,23 @@
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: noatun\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:42-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/noatun/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -418,8 +419,8 @@ msgstr "Завантажувати теґи &автоматично"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/noatuntags/tags.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
|
|
|
|
|
"(e.g., ID3)\n"
|
|
|
|
|
"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags ("
|
|
|
|
|
"e.g., ID3)\n"
|
|
|
|
|
"Interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "Інтервал:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -898,8 +899,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
|
|
|
|
|
"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Помилка при встановленні нового жупану. Шлях джерела або призначення є "
|
|
|
|
|
"невірним.\n"
|
|
|
|
|
"Помилка встановлення нового жупану. Шлях джерела або призначення є невірним."
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Будь ласка, повідомте про цю помилку супроводжувача K-Jöfol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
|
|
|
|
@ -919,8 +920,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to remove %1?\n"
|
|
|
|
|
"This will delete the files installed by this skin "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ви дійсно хочете вилучити %1?\n"
|
|
|
|
|
"Буде вилучено файли, встановлені з цим жупаном"
|
|
|
|
|
"Ви дійсно бажаєте вилучити %1?\n"
|
|
|
|
|
"Буде вилучено файли, встановлені з цим жупаном "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
|
|
@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "&Верхня межа:"
|
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:258
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display &tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати &підказки:"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати &підказки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui:266
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1432,37 +1433,37 @@ msgstr "Відображення піктограми стану"
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Іконка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show a tooltip for the current track"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати &підказку для поточної доріжки"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати підказку для поточної доріжки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Announce tracks with a popup window"
|
|
|
|
|
msgstr "Оголошувати доріжки у &вікні-вигульку"
|
|
|
|
|
msgstr "Оголосити доріжки з вікна-вигульки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display popup window for x seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати &час вікна-вигульку:"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати вигулькне вікно x секунд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show covers in popup window and tooltip"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати &обкладинки у вікнах-вигульках і підказці"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати обкладинки у вікнах-вигульках та підказці"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show buttons in popup window"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати &кнопки у вікні-вигульку"
|
|
|
|
|
msgstr "Показати кнопки у вікні-вигульку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfig.kcfg:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/systray/yhconfigwidget.ui:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|