|
|
|
@ -175,12 +175,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"да избирате изображения за фон в най-различни графични формати.<p>Фонът може "
|
|
|
|
|
"да бъде едноцветен или двуцветен, с цветове, сменящи се по зададена схема. "
|
|
|
|
|
"Вида на изображенията за фона също може да се променя. Те могат да бъдат "
|
|
|
|
|
"непрозрачни или смесени по различни начини с фоновите цветове и "
|
|
|
|
|
"шаблони.<p>Системата позволява автоматично да променяте изображенията на "
|
|
|
|
|
"фона във времето. Също така може да смените елементите на фон с програма, "
|
|
|
|
|
"динамично обновяваща работния плот. Например, програмата \"kworldclock\" "
|
|
|
|
|
"извежда на екрана картата на земното кълбо с периодично обновяване на "
|
|
|
|
|
"часовите пояси."
|
|
|
|
|
"непрозрачни или смесени по различни начини с фоновите цветове и шаблони."
|
|
|
|
|
"<p>Системата позволява автоматично да променяте изображенията на фона във "
|
|
|
|
|
"времето. Също така може да смените елементите на фон с програма, динамично "
|
|
|
|
|
"обновяваща работния плот. Например, програмата \"kworldclock\" извежда на "
|
|
|
|
|
"екрана картата на земното кълбо с периодично обновяване на часовите пояси."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bgdialog.cpp:449
|
|
|
|
|
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
|
|
|
|
@ -389,8 +388,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"интернет като фон на работния плот. Може да я избереш от списъка в дясно, "
|
|
|
|
|
"но тя ще показва само определена страница. За да промениш страницата, избери "
|
|
|
|
|
"kwebdesktop от списъка и след това щракни тук. Ще се покаже диалог, който ще "
|
|
|
|
|
"ти позволи да промениш страницата като замениш стария адрес (URL) с нов.</p>"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"ти позволи да промениш страницата като замениш стария адрес (URL) с нов.</"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bgadvanced_ui.ui:104
|
|
|
|
@ -439,8 +438,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Програмата <b>K Web Desktop</b> (kwebdesktop) показва интернет страница "
|
|
|
|
|
"на работния пот. Може да промениш адреса тук и да натиснеш бутона "
|
|
|
|
|
"<b>Промени</b>.<br>\n"
|
|
|
|
|
"Може да добавиш и други съвместими програми. Натисни бутона "
|
|
|
|
|
"<b>Добавяне</b>.<br>\n"
|
|
|
|
|
"Може да добавиш и други съвместими програми. Натисни бутона <b>Добавяне</b>."
|
|
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
|
|
"Може да премахнеш програми от списъка, като натиснеш бутона <b>Премахни</b>. "
|
|
|
|
|
"Обърни внимание на това, че премахването не изтрива програмата от диска, а "
|
|
|
|
|
"само от този списък тук.</p>\n"
|
|
|
|
|