Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)

Translation: tdebase/tdeio_sftp
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_sftp/cs/
pull/58/head
Slávek Banko 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 22a4ca7966
commit b679569d37

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of tdeio_sftp.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2022.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_sftp/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -30,42 +30,37 @@ msgid ""
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: tdeio_sftp.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Incorrect username or password"
msgid "Incorrect or invalid passphrase."
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
msgstr "Neplatné nebo nesprávné přístupové heslo."
#: tdeio_sftp.cpp:286
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase for next public key:\n"
"%1"
msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči."
msgstr ""
"Prosím, zadejte přístupové heslo k následujícímu veřejnému klíči:\n"
"%1"
#: tdeio_sftp.cpp:288
#, fuzzy
#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgid "Please enter the passphrase for your public key."
msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému osobnímu SSH klíči."
msgstr "Prosím, zadejte přístupové heslo ke svému veřejnému klíči."
#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630
msgid "SFTP Login"
msgstr "Přihlášení SFTP"
#: tdeio_sftp.cpp:458
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your username and password."
msgid "Please enter your password."
msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo."
msgstr "Prosím, zadejte své heslo."
#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563
msgid "Login failed: incorrect password or username."
msgstr ""
msgstr "Přihlášení selhalo: neplatné heslo nebo uživatelské jméno."
#: tdeio_sftp.cpp:470
msgid "Please enter answer for the next request:"
msgstr ""
msgstr "Prosím, zadejte odpověď pro následující žádost:"
#: tdeio_sftp.cpp:509
msgid "Use the username input field to answer this question."
@ -78,7 +73,7 @@ msgstr "Prosím, zadejte své uživatelské jméno a heslo."
#: tdeio_sftp.cpp:616
msgid "SSH error: \"%1\" (%2)"
msgstr ""
msgstr "Chyba SSH: „%1“ (%2)"
#: tdeio_sftp.cpp:632
msgid "site:"
@ -176,42 +171,37 @@ msgid "none"
msgstr "žádná"
#: tdeio_sftp.cpp:1172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server did not send any authentication methods!"
msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!"
msgstr ""
"Ověření se nezdařilo.\n"
"Server neposlal žádné metody ověřování!"
#: tdeio_sftp.cpp:1176
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!"
msgstr "Ověření se nezdařilo. Server neposlal žádné metody ověřování!"
msgstr ""
"Ověření se nezdařilo.\n"
"Server poslal pouze nepodporované metody ověřování (%1)!"
#: tdeio_sftp.cpp:1214
msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly."
msgstr ""
msgstr "Server odpovídá pomalu nebo se neočekávaně zasekl."
#: tdeio_sftp.cpp:1230
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication failed unexpectedly"
msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)."
msgstr "Ověření neočekávaně selhalo"
#: tdeio_sftp.cpp:1244
#, fuzzy
#| msgid "Authentication failed (method: %1)."
msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)."
msgstr "Ověření selhalo (metoda: %1)."
msgstr "Ověření bylo odmítnuto (zkoušené metody: %1)."
#: tdeio_sftp.cpp:1248
msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)"
msgstr ""
"Poznámka: Server poskytuje také nějaké nepodporované metody ověřování (%1)"
#: tdeio_sftp.cpp:1262
msgid ""

Loading…
Cancel
Save