Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent 1444e6a617
commit bc68ec6d75

@ -2888,11 +2888,26 @@ msgstr "Maak skoon Geskiedenis"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiwe Soorteer"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Volgens Naam (Kas Onsensitief)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokale lêer"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Vertoon Weg gesteekte Lêers"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorteer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Uitvee Koppeling"

@ -2859,11 +2859,26 @@ msgstr "أمحي الخط الزمني"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "فرز متكرر"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "حسب الإسم (غير حساس لحالة الأحرف)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "ملف محلي"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "أظهر الملفات الم&خبئة"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "إفرز"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "أمحي الرابط"

@ -2894,11 +2894,26 @@ msgstr "Keçmişi Təmizlə"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiv Nizam"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Ada Görə"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Yerli fayl"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Gi&zli Faylları Göstər"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Nizamla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Körpünü Sil"

@ -2868,11 +2868,26 @@ msgstr "Ачысціць часопіс"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Рэкурсіўнае ўпарадкаванне"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Па назве (без уліку рэгістру)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Мясцовы файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Паказаць с&хаваныя файлы"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Упарадкаваць"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Выдаліць спасылку"

@ -2954,11 +2954,26 @@ msgstr "Изчистване на историята"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ред на подреждане"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "По име (нечувствителен регистър)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Локален файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Показване на &скритите файлове"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Сортиране"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтриване на връзка"

@ -2879,11 +2879,26 @@ msgstr "আগের ঘোরার ইতিহাস ভুলে যাও"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "রিকার্সিভ ক্রমবিন্যাস"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "নাম অনুসারে (Case Insensitive)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "স্থানীয় ফাইল"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "গুপ্ত ফাই&ল দেখাও"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "ক্রমবিন্যাস"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "লিঙ্ক মুছে ফেলো"

@ -2729,11 +2729,26 @@ msgstr ""
msgid "Clear History"
msgstr "Goullonderiñ an istorig"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Evit Anv (dievezhiek ouzh ar c'hef)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Restr lec'hel"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Diskouez ar restroù &kuzhet"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Rummañ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dilemel al Liamm"

@ -2945,11 +2945,26 @@ msgstr "Obriši historiju"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekurzivno sortiranje"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Po imenu (ne razlikuj mala/velika slova)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokalna datoteka"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Prikaži &skrivene datoteke"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortiraj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Obriši link"

@ -2946,11 +2946,26 @@ msgstr "Neteja la història"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ordenació recursiva"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Per nom (Insensible a caixa)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Fitxer local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Mostra fitxers &ocults"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordena"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Esborra l'enllaç"

@ -2929,12 +2929,27 @@ msgstr "Vyčistit historii"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "&Obrátit pořadí řazení"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Podle jména (bez ohledu na velikost znaků)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Místní soubor"
#~ msgid "Group &Directories First"
#~ msgstr "Seskupit s&ložky jako první"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Seskupit sk&ryté soubory jako první"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Setřídit"
#~ msgid "Primary sort column name"
#~ msgstr "Jméno sloupce primárního řazení"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "&Ignorovat"
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
msgid "Select Encoding..."
msgstr "Vybrat kódování..."
msgstr "Vybrat kódování"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "&Do Not Disturb"
@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "&Nerušit"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
msgstr "Nerušit (Neviditelný)"
msgstr "Nerušit (neviditelný)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "O&ccupied"
@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "Zaneprázdněn"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
msgid "Occupied (Invisible)"
msgstr "Zaměstnaný (Neviditelný)"
msgstr "Zaneprázdněn (neviditelný)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not A&vailable"
@ -7021,27 +7021,27 @@ msgstr "Nedostupný"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
msgid "Not Available (Invisible)"
msgstr "Nedostupný (Neviditelný)"
msgstr "Nedostupný (neviditelný)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "Away (Invisible)"
msgstr "Nepřítomen (Neviditelný)"
msgstr "Nepřítomen (neviditelný)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "&Free for Chat"
msgstr "&Volný k pokecu"
msgstr "&Volný k pokecu"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "Free For Chat"
msgstr "Volný k pokecu"
msgstr "Volný k pokecu"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
msgid "Free For Chat (Invisible)"
msgstr "Svolný k rozhovoru (neviditelný)"
msgstr "Volný k pokecu (neviditelný)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
msgid "Online (Invisible)"
msgstr "Online (Neviditelný)"
msgstr "Online (neviditelný)"
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
msgid "Waiting for Authorization"
@ -7059,15 +7059,15 @@ msgstr "ICQ"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
msgid "'%1'"
msgstr "'%1'"
msgstr "„%1“"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
msgid "'%1' (%2)"
msgstr "'%1' (%2)"
msgstr "„%1“ (%2)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
msgstr "Chcete přidat '%1' do svého seznamu kontaktů?"
msgstr "Chcete přidat „%1“ do svého seznamu kontaktů?"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
msgid "IP Address"
@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "IP adresa"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
msgid "Contact Encoding"
msgstr "Kódování kontaktu"
msgstr "Kódování pro kontakt"
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
@ -7107,15 +7107,15 @@ msgstr "Britské panenské ostrovy"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
msgid "Diego Garcia"
msgstr "Diego Garcia"
msgstr "Diego García"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
msgid "French Antilles"
msgstr "Francouzské antily"
msgstr "Francouzské Antily"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "Záliv Guantanamo"
msgstr "Zátoka Guantanamo"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr "Ostrov Tinian"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Bhojpuri"
msgstr "Bhódžpurština"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
msgid "Cantonese"
@ -7311,7 +7311,7 @@ msgstr "Windows-1250 Střední Evropa"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
msgstr "Windows-1251 Azbuka"
msgstr "Windows-1251 Cyrilice"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "Oddělený(á)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
msgid "Widowed"
msgstr "Vdovec(vdova)"
msgstr "Vdovec (vdova)"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
msgid "Art"

@ -2918,11 +2918,26 @@ msgstr "Wëczëszczë historëjã"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Zortëjë rekùrencëjno"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Wedle miona (nie ùznôwô wiôlgòscë lëterów)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokalny lopk"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Pòkôżë &zataconé lopczi"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Zortëjë"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Rëmôj lënk"

@ -2966,6 +2966,16 @@ msgstr "Gwaredu Hanes"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Trefnu dychweliadus"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Gan Enw (llythrennau mawr/bach ddim o bwys)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Ffeil Lleol"
#, fuzzy
#~| msgid "Directories First"
#~ msgid "Group &Directories First"
@ -2976,6 +2986,11 @@ msgstr "Gwaredu Hanes"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Trefnu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dileu Proffil"

@ -2926,11 +2926,26 @@ msgstr "Ryd historik"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiv sortering"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Efter navn (ikke versalfølsomt)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokal fil"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Vis &skjulte filer"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortér"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slet link"

@ -2984,11 +2984,26 @@ msgstr "Verlaufsspeicher löschen"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Sortierungsreihenfolge"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Nach Namen (ohne Groß/Klein zu beachten)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokale Datei"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Versteckte &Dateien anzeigen"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortieren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Verknüpfung &löschen"

@ -2988,11 +2988,26 @@ msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Κατ' όνομα (χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Τοπικό αρχείο"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Εμφάνιση &κρυφών αρχείων"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ταξινόμηση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή δεσμού"

@ -2917,11 +2917,26 @@ msgstr "Clear History"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Recursive Sort"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "By Name (Case Insensitive)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Local file"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Show &Hidden Files"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sort"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Delete Link"

@ -2934,11 +2934,26 @@ msgstr "Malplenigu historion"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursia ordigo"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Laŭ nomo (ne atentu usklecon)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokala dosiero"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Montru &kaŝitajn dosierojn"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordigu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Forigu ligilon"

@ -2972,11 +2972,26 @@ msgstr "Borrar historial"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Búsqueda recursiva"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "por nombre (ignorar min/mayúsculas)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Archivo local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Mostrar archivos &ocultos"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eliminar enlace"

@ -2922,11 +2922,26 @@ msgstr "Ajaloo kustutamine"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiivne sorteerimine"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Nime järgi (tõstutundetu)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Kohalik fail"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Näita &peidetud faile"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorteeri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Kustuta viit"

@ -2924,11 +2924,26 @@ msgstr "Garbitu historia"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ordenatu errekurtsiboki"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Fitxategi lokala"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Erakutsi &ezkututako fitxategiak"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordenatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ezabatu esteka"

@ -2911,11 +2911,26 @@ msgstr "پاک کردن تاریخچه"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "مرتب کردن بازگشتی"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "بر اساس نام )غیرحساس به حالت("
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "پروندۀ محلی"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "نمایش پرونده‌های &مخفی‌"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "مرتب کردن"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "حذف پیوند"

@ -2940,11 +2940,26 @@ msgstr "Tyhjennä historia"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Lajittele rekursiivisesti"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Nimen mukaan (ei merkkikokoherkkä)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Paikallinen tiedosto"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Näytä p&iilotiedostot"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Järjestä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Poista linkki"

@ -2996,11 +2996,26 @@ msgstr "Effacer l'historique"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Trier récursivement"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Par nom (ignorer la casse)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Fichier local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Tri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Supprimer le lien"

@ -2940,11 +2940,26 @@ msgstr "Histoarje leegje"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Werheljende sortearing"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Neffens namme (net haadletter gefoelich)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokale triem"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Ferstoppe triemmen sjen litte"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortearje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Keppeling wiskje"

@ -2804,11 +2804,26 @@ msgstr "Glan an Stair"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Sórtáil Athchúrsach"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "De réir ainm (gan aird ar chás na litreacha)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Comhad logánta"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Taispeáin comhaid atá i bhfolach"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sórtáil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Scrios Nasc"

@ -2960,11 +2960,26 @@ msgstr "Limpar Historial"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ordeamento Recursivo"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Por Nome (sen distinguir maiúsculas)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Ficheiro local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Amosar Ficheiros &Agochados"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Borrar Ligazón"

@ -2905,11 +2905,26 @@ msgstr "נקה היסטוריה"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "מיון רקורסיבי"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "לפי שם (לא תלוי רישיות)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "קובץ מקומי"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "הצג ק&בצים מוסתרים"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "סדר"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "מחק קישור"

@ -2871,11 +2871,26 @@ msgstr "इतिहास को मिटाएँ"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "रिकर्सिव क्रमबद्ध"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "नाम से (केस इनसेंसिटिव)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "स्थानीय फ़ाइल"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "क्रमबद्ध"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "लिंक मिटाएँ"

@ -2940,11 +2940,26 @@ msgstr "Izbriši povijest"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Povratno sortiranje"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Po nazivu (ne razlikuj mala/velika slova)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokalna datoteka"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Prikaži &skrivene datoteke"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortiraj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Izbriši vezu"

@ -2937,11 +2937,26 @@ msgstr "A napló tartalmának törlése"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekurzív sorbarendezés"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Név szerint (nem nagybetűérzékeny)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Helyi fájl"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorbarendezés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "A link törlése"

@ -2930,11 +2930,26 @@ msgstr "Hreinsa feril"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Endurkvæm röðun"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Eftir nafni (óháð há-/lágstöfum)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Staðbundin skrá"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Sýna &faldar skrár"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Raða"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eyða tengli"

@ -2953,12 +2953,27 @@ msgstr "Ripulisci la cronologia"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "&Inverti ordinamento"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Per nome (non distinguere le maiuscole)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "File locale"
#~ msgid "Group &Directories First"
#~ msgstr "Raggruppa le directory prima di tutto"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Raggruppa i file &nascosti prima di tutto"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordina"
#~ msgid "Primary sort column name"
#~ msgstr "Nome della colonna di ordinamento principale"

@ -2928,11 +2928,26 @@ msgstr "履歴をクリア"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "再帰的に並べ替え"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "名前で (大文字小文字を区別しない)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "ローカルファイル"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "隠しファイルを表示(&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "並べ替え"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "リンクを削除"

@ -2927,11 +2927,26 @@ msgstr "Журналды тазалау"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Рекурсивті реттеу"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Атауы бойынша (үлкен-кішілігін ескермей)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Жергілікті файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Жасырын файлдар көрсетілсін"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Реттеу"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Сілтемені жою"

@ -2940,12 +2940,28 @@ msgstr "ជម្រះ​ប្រវត្តិ"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "តម្រៀប​ហៅ​ខ្លួន​ឯង"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "តាម​ឈ្មោះ (ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "ឯកសារ​មូលដ្ឋាន"
# i18n: file konqueror.kcfg line 38
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "បង្ហាញ​ឯកសរ​ដែល​លាក់"
# i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "តម្រៀប"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "លុប​តំណ"

@ -2890,11 +2890,26 @@ msgstr "과거 기록 지우기"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "반복 정렬"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "이름 순 (대소문자 구분 없이)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Local 파일"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "숨겨진 파일 보기(&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "정렬"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "링크 삭제"

@ -2941,11 +2941,26 @@ msgstr "Išvalyti istoriją"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rūšiuoti rekursyviai"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Pagal vardą (neskirti raidžių dydžio)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Vietinė byla"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "R&odyti paslėptas bylas"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Rikiuoti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Trinti nuorodą"

@ -2897,11 +2897,26 @@ msgstr "Tīrīt vēsturi"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursīva kārtošana"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Pēc vārda (reģistrnejūtīgs)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokālais fails"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Rādīt &slēptos failus"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Šķirot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dzēst saiti"

@ -2962,11 +2962,26 @@ msgstr "Бришење на историјата"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Рекурзивно подредување"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Според името (не разликува големина на буквите)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Локална датотека"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Прикажи ги с&криените датотеки"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Подреди"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Бришење врска"

@ -2967,6 +2967,16 @@ msgstr "Түүх цэвэрлэх"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Рекурс эрэмбэлэлт"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Нэрээр (том/жижиг харгалзахгүй)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Дотоод файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Directories First"
#~ msgid "Group &Directories First"
@ -2977,6 +2987,11 @@ msgstr "Түүх цэвэрлэх"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Далдласан файлуудыг харуулах"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Эрэмбэлэх"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Хувийн хэрэг &устгах"

@ -2952,11 +2952,26 @@ msgstr "Kosongkan Rekod"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Isih Rekursif"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Dengan Nama(Tidak Sensitif Huruf)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Fail tempatan"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Papar Fail Tersembun&yi"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Isih"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Padam Pautan"

@ -2932,11 +2932,26 @@ msgstr "Tøm historien"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiv sortering"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "etter navn (ikke skill mellom små og store bokstaver)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokal fil"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Vis &skjulte filer"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slett lenke"

@ -2950,11 +2950,26 @@ msgstr "Vörgeschicht leddig maken"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Sorteren, ok Ünnerornern"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Na Naam (Grootschrieven is liek)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokaal Datei"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Versteken &Dateien wiesen"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Link wegdoon"

@ -2970,11 +2970,26 @@ msgstr "Geschiedenis wissen"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Sorteervolgorde"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Op naam (hoofdletterONgevoelig)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokaal bestand"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Verborgen bestanden tonen"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Koppeling verwijderen"

@ -2927,11 +2927,26 @@ msgstr "Tøm historie"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiv sortering"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "På namn (ikkje skil mellom små og store bokstavar)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokal fil"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "&Vis skjulte filer"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sorter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slett lenkje"

@ -2813,11 +2813,26 @@ msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "ਲੜੀਵਾਰ ਲੜੀਬੱਧ"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ (ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ"

@ -2926,12 +2926,27 @@ msgstr "Wyczyść historię"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Odwrócona kolejność sortowania"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "według nazwy (nie uwzględniając wielkości liter)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Plik lokalny"
#~ msgid "Group &Directories First"
#~ msgstr "Wyświetlaj katalogi na początku"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki na początku"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortuj"
#~ msgid "Primary sort column name"
#~ msgstr "Nazwa głównej kolumny do posortowania"

@ -2962,11 +2962,26 @@ msgstr "Limpar o Histórico"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ordenação Recursiva"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Pelo Nome (Não Distinguir Maiúsculas)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Ficheiro local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Mostrar os Fic&heiros Escondidos"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Remover a Ligação"

@ -2965,11 +2965,26 @@ msgstr "Limpar Histórico"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ordenação Recursiva"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Pelo Nome (Não Diferenciar Maiúsculas)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Arquivo local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Mostrar Arquivos &Ocultos"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Excluir Link"

@ -2946,11 +2946,26 @@ msgstr "Ştergere istoricul"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Sortare recursivă"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "După nume (insenzitiv la majuscule)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Fişier local"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Afişează fişierele &ascunse"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortează"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Şterge legătura"

@ -2947,11 +2947,26 @@ msgstr "Очистить журнал"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Порядок сортировки"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "По имени (без учёта регистра)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Локальный файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Показывать &скрытые файлы"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Сортировка"
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "У&далить"

@ -2977,11 +2977,26 @@ msgstr "Gusiba Amateka"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Itataweho)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Idosiye ya hafi"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Kugaragaza Amadosiye Ahishe"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Ishungura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba Ihuriro"

@ -2922,11 +2922,26 @@ msgstr "Sálke historihka"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiva sorteren"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Nama bokte (earutkeahttá stuorra/smávva bustávaid)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Báikkálaš fiila"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Čájet č&iegus fiillaid"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Erohala"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sihko liŋkka"

@ -2936,11 +2936,26 @@ msgstr "Vyčistiť históriu"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Zoradiť podľa"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Podľa názvu (nerozlišovať veľkosť písmen)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokálny súbor"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Ukázať &skryté súbory"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Triediť"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Odstrániť odkaz"

@ -2938,11 +2938,26 @@ msgstr "Počisti zgodovino"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekurzivno razvrščanje"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "po imenu (velikost črk nepomembna)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Krajevna datoteka"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Prikaži &skrite datoteke"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Razvrsti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Zbriši povezavo"

@ -2945,11 +2945,26 @@ msgstr "Очисти историјат"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Рекурзивно ређање"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "по имену (игнориши велика и мала слова)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Локални фајл"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Поређај"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Обриши везу"

@ -2946,11 +2946,26 @@ msgstr "Očisti istorijat"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekurzivno ređanje"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "po imenu (ignoriši velika i mala slova)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokalni fajl"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Poređaj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Obriši vezu"

@ -2874,6 +2874,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear History"
msgstr "Cacisa umlandvo"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Ngeligama (lokunganaluvelo)"
#, fuzzy
#~| msgid "Directories First"
#~ msgid "Group &Directories First"
@ -2884,6 +2889,11 @@ msgstr "Cacisa umlandvo"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Khombisa &emafayela lafihlekile"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Hlela"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Bulala kusitfombe-mdvwebo"

@ -2939,11 +2939,26 @@ msgstr "Töm historik"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiv sortering"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Efter namn (ej skiftlägeskänslig)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokal fil"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Visa dolda &filer"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sortera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta bort länk"

@ -2918,11 +2918,26 @@ msgstr "வரலாறை நீக்கு"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "மீண்டும் அடுக்கல்"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "பெயர"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "வட்டார கோப்பு"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "அடுக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "இணைப்பை நீக்கு"

@ -2983,11 +2983,26 @@ msgstr "Пок кардани Таърих"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Тартибсозии Бозгаштӣ"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Бо Ном (Бе Ҳисоби Сабткунанда)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Файли маҳаллӣ"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Нишон додани Файлҳои &Пинҳонкардашуда"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Тартибсозӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Нобуд кардани истинод"

@ -2883,11 +2883,26 @@ msgstr "ล้างประวัติการใช้"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "เรียงลำดับรวมถึงรายการย่อยด้วย"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "ตามชื่อ (ไม่พิจารณาตัวเล็ก-ตัวใหญ่)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "แฟ้มในระบบ"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "แสดงแฟ้มที่ถูกซ่อนไว้"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "เรียงลำดับ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ลบจุดเชื่อมโยง"

@ -2946,11 +2946,26 @@ msgstr "Geçmişi Sil"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Özyineli Sıralama"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Yerel dosya"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Gi&zli Dosyaları Göster"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Srala"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Bağlantıyı Sil"

@ -2940,12 +2940,27 @@ msgstr "Очистити Історію"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "&Зворотній Порядок Сортування"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "За Назвою (не Враховуючи Регістр)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Локальний файл"
#~ msgid "Group &Directories First"
#~ msgstr "Групувати Спочатку &Теки"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Групувати Спочатку &Приховане"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Упорядковувати"
#~ msgid "Primary sort column name"
#~ msgstr "Первинна назва стовпця сортування"

@ -2857,11 +2857,26 @@ msgstr "Tarixni boʻshatish"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Rekursiv saralash"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Nomi boʻyicha (Katta-kichik harf farqlanmasin)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Lokal fayl"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Yashirilgan fayllarni &koʻrsatish"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Saralash"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Bogʻni oʻchirish"

@ -2848,11 +2848,26 @@ msgstr "Тарихни бўшатиш"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Рекурсив саралаш"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Номи бўйича (Катта-кичик ҳарф фарқланмасин)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Локал файл"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Яширилган файлларни &кўрсатиш"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Саралаш"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Боғни ўчириш"

@ -2905,11 +2905,26 @@ msgstr "Xóa lịch sử"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Sắp xếp đệ quy"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Theo tên (không phân biệt chữ hoa, thường)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Tập tin trên máy"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Hiện các tập tin ẩ&n"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Sắp xếp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Xóa liên kết"

@ -2958,11 +2958,26 @@ msgstr "Netyî l' Istwere"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "Relî recursif"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "Sol no (sins tni conte des ptitès/grandès letes)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "Locå fitchî"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "Håyner les fitchîs &catchîs"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "Relére"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Disfacer loyén"

@ -2854,11 +2854,26 @@ msgstr "清除历史"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "嵌套排序"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "按名称(不分大小写)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "本地文件"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "显示隐藏文件(&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "排序"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除链接"

@ -2863,11 +2863,26 @@ msgstr "清除瀏覽紀錄"
#~ msgid "&Reverse Sort Order"
#~ msgstr "遞迴搜尋"
#, fuzzy
#~| msgid "By Name (Case Insensitive)"
#~ msgid "Unicode based, &case insensitive"
#~ msgstr "依名稱(不區分大小寫)"
#, fuzzy
#~| msgid "Local file"
#~ msgid "&Locale based"
#~ msgstr "本機檔案"
#, fuzzy
#~| msgid "Show &Hidden Files"
#~ msgid "Group &Hidden First"
#~ msgstr "顯示隱藏檔(&H)"
#, fuzzy
#~| msgid "Sort"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "排序"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除連結"

Loading…
Cancel
Save