|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cervisia\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 23:56+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Fabrice Mous,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Ruurd "
|
|
|
|
|
"Pels"
|
|
|
|
|
"Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Fabrice Mous,Wilbert Berendsen,Tom Albers,"
|
|
|
|
|
"Ruurd Pels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
@ -159,6 +159,11 @@ msgstr "ChangeLog-ingang &invoegen..."
|
|
|
|
|
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Voegt een nieuwe ingang toe aan het ChangeLog-bestand in de hoofdmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:253
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Bijgewerkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Geselecteerde bestanden en mappen bijwerken (cvs update)"
|
|
|
|
@ -172,6 +177,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Werkt de status van de geselecteerde bestanden en mappen bij(cvs -n update)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerkers (cvs &edit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Opens the marked file for editing"
|
|
|
|
|
msgstr "Opent het gemarkeerde bestand om te bewerken (cvs edit)"
|
|
|
|
@ -227,13 +237,17 @@ msgstr "&Ongedaan maken (revert)"
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Maakt de laatst gedane wijzigingen in de geselecteerde bestanden ongedaan (cvs "
|
|
|
|
|
"update -C, alleen in cvs 1.11)"
|
|
|
|
|
"Maakt de laatst gedane wijzigingen in de geselecteerde bestanden ongedaan "
|
|
|
|
|
"(cvs update -C, alleen in cvs 1.11)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:317
|
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenscha&ppen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Stops any running sub-processes"
|
|
|
|
|
msgstr "Stopt elk draaiend subproces"
|
|
|
|
@ -267,8 +281,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
|
|
|
|
|
"BASE)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toont de verschillen tussen de geselecteerde bestanden en hun repository-versie "
|
|
|
|
|
"(tag BASE)"
|
|
|
|
|
"Toont de verschillen tussen de geselecteerde bestanden en hun repository-"
|
|
|
|
|
"versie (tag BASE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:359
|
|
|
|
|
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
|
|
|
|
@ -279,8 +293,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
|
|
|
|
|
"repository (tag HEAD)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toont de verschillen van het geselecteerde bestand met de nieuwste versie in de "
|
|
|
|
|
"repository (tag HEAD)"
|
|
|
|
|
"Toont de verschillen van het geselecteerde bestand met de nieuwste versie in "
|
|
|
|
|
"de repository (tag HEAD)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Last &Change..."
|
|
|
|
@ -290,7 +304,8 @@ msgstr "&Laatste wijziging..."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Toont de verschillen tussen de laatste 2 revisies van het geselecteerde bestand"
|
|
|
|
|
"Toont de verschillen tussen de laatste 2 revisies van het geselecteerde "
|
|
|
|
|
"bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid "&History..."
|
|
|
|
@ -350,7 +365,8 @@ msgstr "Bijwerken naar &HEAD (cvs update)"
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:422
|
|
|
|
|
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Werkt de geselecteerde bestanden bij tot de HEAD-revisie (cvs update -d -P -r)"
|
|
|
|
|
"Werkt de geselecteerde bestanden bij tot de HEAD-revisie (cvs update -d -P -"
|
|
|
|
|
"r)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "&Merge..."
|
|
|
|
@ -359,7 +375,8 @@ msgstr "Sa&menvoegen (cvs merge)..."
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voegt een branch of een set van wijzigingen samen in de geselecteerde bestanden"
|
|
|
|
|
"Voegt een branch of een set van wijzigingen samen in de geselecteerde "
|
|
|
|
|
"bestanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "&Add Watch..."
|
|
|
|
@ -378,8 +395,8 @@ msgstr "Watch ve&rwijderen (cvs watch remove)..."
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "Removes a watch from the selected files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verwijdert een watch uit de geselecteerde bestanden, ze worden dan niet langer "
|
|
|
|
|
"geobserveerd"
|
|
|
|
|
"Verwijdert een watch uit de geselecteerde bestanden, ze worden dan niet "
|
|
|
|
|
"langer geobserveerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:447
|
|
|
|
|
msgid "Show &Watchers"
|
|
|
|
@ -420,7 +437,8 @@ msgstr "Bestanden vergrende&len (cvs admin -l)"
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vergrendelt de geselecteerde bestanden, zodat anderen hen niet kunnen wijzigen"
|
|
|
|
|
"Vergrendelt de geselecteerde bestanden, zodat anderen hen niet kunnen "
|
|
|
|
|
"wijzigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:482
|
|
|
|
|
msgid "Unl&ock Files"
|
|
|
|
@ -552,8 +570,8 @@ msgstr "Recursief bijwerken (cvs &updates)"
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:585
|
|
|
|
|
msgid "Determines whether updates are recursive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bepaalt of het bijwerken recursief worden uitgevoerd, dus incl. onderliggende "
|
|
|
|
|
"mappen"
|
|
|
|
|
"Bepaalt of het bijwerken recursief worden uitgevoerd, dus incl. "
|
|
|
|
|
"onderliggende mappen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid "C&ommit && Remove Recursively"
|
|
|
|
@ -626,9 +644,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Copyright (C) 1999-2002\n"
|
|
|
|
|
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Dit programma is vrije software, u kunt het verspreiden en/of aanpassen onder "
|
|
|
|
|
"de GNU General Public License versie 2 of (eventueel) nieuwer, uitgegeven door "
|
|
|
|
|
"de Free Software Foundation.\n"
|
|
|
|
|
"Dit programma is vrije software, u kunt het verspreiden en/of aanpassen "
|
|
|
|
|
"onder de GNU General Public License versie 2 of (eventueel) nieuwer, "
|
|
|
|
|
"uitgegeven door de Free Software Foundation.\n"
|
|
|
|
|
"Dit programma is uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is,\n"
|
|
|
|
|
"maar ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, zelfs zonder blijk te geven dat het\n"
|
|
|
|
|
"VERKOOPBAAR IS, of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
|
|
|
|
@ -714,8 +732,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Konqueror."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dit is geen CVS-map.\n"
|
|
|
|
|
"Als u niet van plan was om Cervisia te gebruiken, dan kunt u in Konqueror van "
|
|
|
|
|
"weergave wisselen."
|
|
|
|
|
"Als u niet van plan was om Cervisia te gebruiken, dan kunt u in Konqueror "
|
|
|
|
|
"van weergave wisselen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashell.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
|
|
|
|
@ -928,6 +946,20 @@ msgstr "Werkmap:"
|
|
|
|
|
msgid "%1 of %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 van %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Tag verwij&deren..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
|
|
|
msgstr "ChangeLog bewerken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: entry_status.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "Locally Modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Lokaal gewijzigd"
|
|
|
|
@ -1016,6 +1048,11 @@ msgstr "Auteur"
|
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Herziening"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand tonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: historydlg.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Repo Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Repository-pad"
|
|
|
|
@ -1088,6 +1125,11 @@ msgstr "Onbekend "
|
|
|
|
|
msgid "&Annotate"
|
|
|
|
|
msgstr "&Annotatie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: logdlg.cpp:65
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Find..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Toevoegen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: logdlg.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "S&earch:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zo&ek:"
|
|
|
|
@ -1337,68 +1379,25 @@ msgstr "Alle witruimte negeren"
|
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in case"
|
|
|
|
|
msgstr "Alle wijzigingen in kapitalisatie negeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"[Exited with status %1]\n"
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"[Gestopt met status %1]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "[Exited with status %1]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "[Gestopt met status %1]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"[Finished]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"[Voltooid]\n"
|
|
|
|
|
msgid "[Finished]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "[Voltooid]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocolview.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"[Aborted]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"[Afgebroken]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge&avanceerd"
|
|
|
|
|
msgid "[Aborted]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "[Afgebroken]\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "&Repository"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Default compression &level:"
|
|
|
|
|
msgstr "Standaard compressie&niveau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruik een reeds actief ssh-agent-proces, of start een nieuw"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De kleur die gebruikt zal worden voor de naam van de bestanden die een conflict "
|
|
|
|
|
"hebben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
|
|
|
|
|
msgstr "Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Logged in"
|
|
|
|
@ -1440,6 +1439,11 @@ msgstr "&Toevoegen..."
|
|
|
|
|
msgid "&Modify..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Wijzigen..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijderd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: repositorydlg.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Login..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aanmelden..."
|
|
|
|
@ -1537,6 +1541,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Font for &Protocol Window..."
|
|
|
|
|
msgstr "Letterty&pe voor protocolvenster..."
|
|
|
|
@ -1615,11 +1627,11 @@ msgstr "Geef een naam voor de tag op."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tagdlg.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
|
|
|
|
|
"'-' and '_'."
|
|
|
|
|
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
|
|
|
|
|
"characters '-' and '_'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Een tag dient te beginnen met een letter, en mag letters, cijfers en de tekens "
|
|
|
|
|
"'-' en '_' bevatten."
|
|
|
|
|
"Een tag dient te beginnen met een letter, en mag letters, cijfers en de "
|
|
|
|
|
"tekens '-' en '_' bevatten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: updatedlg.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "CVS Update"
|
|
|
|
@ -1693,6 +1705,11 @@ msgstr "Verwijderde bewerkers (cvs &unedit)"
|
|
|
|
|
msgid "Watcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Watcher"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: watchersdlg.cpp:56
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerkers (cvs &edit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: watchersdlg.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Unedit"
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerker stoppen (cvs unedit)"
|
|
|
|
@ -1704,3 +1721,67 @@ msgstr "Vastleggen (cvs commit)"
|
|
|
|
|
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "CVS Watchers"
|
|
|
|
|
msgstr "CVS-Watchers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.kcfg:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
|
|
|
|
|
"view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De kleur die gebruikt zal worden voor de naam van de bestanden die een "
|
|
|
|
|
"conflict hebben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiapart.kcfg:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
|
|
|
|
|
msgstr "Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "Bestandsbewer&king starten (cvs edit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge&avanceerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cervisiaui.rc:62
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Repository"
|
|
|
|
|
msgstr "&Repository"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg_advanced.ui:41
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg_advanced.ui:52
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Default compression &level:"
|
|
|
|
|
msgstr "Standaard compressie&niveau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsdlg_advanced.ui:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
|
|
|
|
|
msgstr "Gebruik een reeds actief ssh-agent-proces, of start een nieuw"
|
|
|
|
|