|
|
|
@ -11,21 +11,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:02+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 01:40+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdevelop/tdevelop/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"Project-Version: KDevelop-1.1\n"
|
|
|
|
|
"German messages for KDevelop\n"
|
|
|
|
|
"Martin Piskernig <martin.piskernig@stuwo.at>, 1999, 2000.\n"
|
|
|
|
|
"Ralf Funken <rfunken@tdevelop.de>, 2000\n"
|
|
|
|
|
"Stefan Winter <StefanWinter@gmx.de>, 2001\n"
|
|
|
|
|
"Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2001\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1530,6 +1526,7 @@ msgstr "Externe Bibliothek bearbeiten:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
|
|
|
|
|
"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
|
|
|
|
|
"Blacklisted files/dirs"
|
|
|
|
@ -2320,7 +2317,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"qt.h befinden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
|
|
|
|
|
"work properly without one.\n"
|
|
|
|
@ -2329,50 +2325,44 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"tqt.h in it.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der angegebene Ordner ist kein passender Qt-Ordner. Das Projekt kann nicht "
|
|
|
|
|
"ohne Angabe eines Qt-Ordners funktionieren.\n"
|
|
|
|
|
"Der angegebene Ordner ist kein passender TQt-Ordner. Das Projekt kann nicht "
|
|
|
|
|
"ohne Angabe eines TQt-Ordners funktionieren.\n"
|
|
|
|
|
"Vergewissern Sie sich, dass sich im angegebenen Ordner ein Unterordner bin "
|
|
|
|
|
"mit der ausführbaren Datei qmake befindet. Bei Qt 3 Projekten befindet sich "
|
|
|
|
|
"mit der ausführbaren Datei qmake befindet. Bei TQt 3 Projekten befindet sich "
|
|
|
|
|
"dort auch ein include Ordner, der die Datei qt.h enthält.\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie den Ordner für Qt neu festlegen?"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie den Ordner für TQt neu festlegen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Wrong TQt directory given"
|
|
|
|
|
msgstr "Falscher Qt-Ordner angegeben"
|
|
|
|
|
msgstr "Falscher TQt-Ordner angegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
|
|
|
|
|
"without one.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie haben keinen Qt-Ordner angegeben. Das Projekt könnte daher fehlerhaft "
|
|
|
|
|
"Sie haben keinen TQt-Ordner angegeben. Das Projekt könnte daher fehlerhaft "
|
|
|
|
|
"laufen.\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie erneut versuchen, den Qt-Ordner anzugeben?"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie erneut versuchen, den TQt-Ordner anzugeben?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No TQt directory given"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein Qt-Ordner angegeben"
|
|
|
|
|
msgstr "Kein TQt-Ordner angegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose TQMake executable"
|
|
|
|
|
msgstr "Programmdatei von QMake auswählen"
|
|
|
|
|
msgstr "Programmdatei von TQMake auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from "
|
|
|
|
|
"the project files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wählen Sie die zu verwendende ausführbare Datei QMake aus. QMake wird zum "
|
|
|
|
|
"Wählen Sie die zu verwendende ausführbare Datei TQMake aus. TQMake wird zum "
|
|
|
|
|
"Erstellen der Makefiles aus den Projektdateien verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
|
|
|
|
|
"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
|
|
|
|
@ -2382,28 +2372,25 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"ordnungsgemäß funktionieren.\n"
|
|
|
|
|
"Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausführbare Datei von qmake angegeben "
|
|
|
|
|
"haben.\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie die ausführbare Datei von QMake erneut festlegen?"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie die ausführbare Datei von TQMake erneut festlegen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Wrong TQMake binary given"
|
|
|
|
|
msgstr "Falsche QMake-Programmdatei angegeben"
|
|
|
|
|
msgstr "Falsche TQMake-Programmdatei angegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
|
|
|
|
|
"without one.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sie haben keine QMake-Programmdatei angegeben. Das Projekt könnte daher "
|
|
|
|
|
"Sie haben keine TQMake-Programmdatei angegeben. Das Projekt könnte daher "
|
|
|
|
|
"fehlerhaft laufen.\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie erneut versuchen, die QMake-Programmdatei anzugeben?"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie erneut versuchen, die TQMake-Programmdatei anzugeben?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No TQMake binary given"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine QMake-Programmdatei angegeben"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine TQMake-Programmdatei angegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Add subproject"
|
|
|
|
@ -3463,9 +3450,8 @@ msgstr "\"%1\" gespeichert."
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
|
|
|
|
|
msgstr "*.ui|Qt User-Interface Dateien"
|
|
|
|
|
msgstr "*.ui|TQt User-Interface Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
|
|
|
|
@ -3534,18 +3520,16 @@ msgstr "Möchten Sie eine neue \"ui.h\"-Datei erstellen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TQt Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Qt Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "TQt Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to reload it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die Datei \"%1\" wurde außerhalb von Qt Designer bearbeitet.\n"
|
|
|
|
|
"Die Datei \"%1\" wurde außerhalb von TQt Designer bearbeitet.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie die Datei neu laden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3574,7 +3558,6 @@ msgstr "&Senkrecht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
|
|
|
|
|
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
|
|
|
|
@ -3582,12 +3565,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent "
|
|
|
|
|
"the widget on the form.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Widget)</b> <p>Klicken Sie auf "
|
|
|
|
|
"<b>Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ...</b> im Menü <b>Extras|"
|
|
|
|
|
"Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Widgets anzulegen oder zu "
|
|
|
|
|
"bearbeiten. Sie können Properties sowie Signale und Slots anlegen, um sie in "
|
|
|
|
|
"<i>Qt Designer</i> zu integrieren, sowie eine Pixmap angeben, die zur "
|
|
|
|
|
"Darstellung des Widgets im Formular verwendet wird.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>Ein %1 (benutzerdefiniertes Widget)</b> <p>Klicken Sie auf <b>"
|
|
|
|
|
"Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ...</b> im Menü "
|
|
|
|
|
"<b>Extras|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Widgets anzulegen "
|
|
|
|
|
"oder zu bearbeiten. Sie können Properties sowie Signale und Slots anlegen, "
|
|
|
|
|
"um sie in <i>TQt Designer</i> zu integrieren, sowie eine Pixmap angeben, die "
|
|
|
|
|
"zur Darstellung des Widgets im Formular verwendet wird.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
|
|
|
|
@ -3697,13 +3680,12 @@ msgid "Click on the form to insert a %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "Klicken Sie in das Formular, um ein %1 einzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following custom widgets are used in '%1',\n"
|
|
|
|
|
"but are not known to TQt Designer:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"In \"%1\" werden die folgenden benutzerdefinierten Widgets verwendet,\n"
|
|
|
|
|
"die Qt Designer nicht bekannt sind:\n"
|
|
|
|
|
"die TQt Designer nicht bekannt sind:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -4100,17 +4082,15 @@ msgstr "&Einträge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
|
|
|
|
|
msgstr "Qt User-Interface-Dateien (*.ui)"
|
|
|
|
|
msgstr "TQt User-Interface-Dateien (*.ui)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial "
|
|
|
|
|
"evaluations, use the help menu to register with Trolltech."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fertig - Dies ist die nicht-kommerzielle Version von Qt. Zum Erwerb der "
|
|
|
|
|
"Fertig - Dies ist die nicht-kommerzielle Version von TQt. Zum Erwerb der "
|
|
|
|
|
"kommerziellen Version, verwenden Sie bitte das Hilfemenü, um sich bei "
|
|
|
|
|
"Trolltech zu registrieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4442,7 +4422,6 @@ msgid "Insert a %1 (custom widget)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (benutzerdefiniertes Widget) hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
|
|
|
|
|
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
|
|
|
|
@ -4450,26 +4429,25 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form."
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>%1 (benutzerdefiniertes Widget)</b><p>Klicken Sie auf "
|
|
|
|
|
"<b>Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ...</b> im Menü <b>Extras|"
|
|
|
|
|
"Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Widgets anzulegen oder zu "
|
|
|
|
|
"bearbeiten. Sie können Properties sowie Signale und Slots anlegen, um sie in "
|
|
|
|
|
"Qt Designer zu integrieren, sowie eine Pixmap angeben, die zur Darstellung "
|
|
|
|
|
"des Widgets im Formular verwendet wird.</p>"
|
|
|
|
|
"<b>%1 (benutzerdefiniertes Widget)</b><p>Klicken Sie auf <b>"
|
|
|
|
|
"Benutzerdefinierte Widgets bearbeiten ...</b> im Menü "
|
|
|
|
|
"<b>Extras|Benutzerdefiniert</b>, um benutzerdefinierte Widgets anzulegen "
|
|
|
|
|
"oder zu bearbeiten. Sie können Properties sowie Signale und Slots anlegen, "
|
|
|
|
|
"um sie in TQt Designer zu integrieren, sowie eine Pixmap angeben, die zur "
|
|
|
|
|
"Darstellung des Widgets im Formular verwendet wird.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
|
|
|
|
|
msgid "Restoring Last Session"
|
|
|
|
|
msgstr "Letzte Sitzung wird wiederhergestellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
|
|
|
|
|
"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
|
|
|
|
|
"load these files?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Qt Designer hat einige temporäre Dateien gefunden, die beim letzten\n"
|
|
|
|
|
"Absturz von Qt Designer angelegt wurden.\n"
|
|
|
|
|
"Absturz von TQt Designer angelegt wurden.\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie diese Dateien laden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
|
|
|
|
@ -4485,13 +4463,13 @@ msgstr "Quelltext bearbeiten"
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
|
|
|
|
|
"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es ist keine Komponenten zum Bearbeiten von %1-Code installiert.\n"
|
|
|
|
|
"Anmerkung: In statischen Qt-Konfigurationen sind keine Komponenten verfügbar."
|
|
|
|
|
"Anmerkung: In statischen TQt-Konfigurationen sind keine Komponenten "
|
|
|
|
|
"verfügbar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
|
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
|
|
|
@ -5199,39 +5177,32 @@ msgid "&Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "&Handbuch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Opens the TQt Designer manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnet das Handbuch von Qt Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnet das Handbuch von TQt Designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Displays information about TQt Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeigt Informationen über Qt Designer an"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeigt Informationen über TQt Designer an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "About TQt"
|
|
|
|
|
msgstr "Über Qt"
|
|
|
|
|
msgstr "Über TQt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "About &TQt"
|
|
|
|
|
msgstr "Über &Qt"
|
|
|
|
|
msgstr "Über &TQt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeigt Informationen über das Qt-Toolkit an"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeigt Informationen über das TQt-Toolkit an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Register TQt"
|
|
|
|
|
msgstr "Qt registrieren"
|
|
|
|
|
msgstr "TQt registrieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Register TQt..."
|
|
|
|
|
msgstr "Qt ®istrieren ..."
|
|
|
|
|
msgstr "TQt ®istrieren ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
|
|
|
|
|
msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
|
|
|
|
@ -6281,9 +6252,8 @@ msgid "Settings changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen geändert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A KDE 4 Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine TDE 4-Anwendung"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine KDE 4-Anwendung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
|
|
|
|
@ -7395,9 +7365,8 @@ msgstr "Methoden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slots (TQt-specific)"
|
|
|
|
|
msgstr "Slots (Qt-Besonderheit)"
|
|
|
|
|
msgstr "Slots (TQt-Besonderheit)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
|
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
@ -12526,9 +12495,8 @@ msgid "PDF Documentation Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "PDF-Dokumentationskollektion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "TQt Documentation Collection"
|
|
|
|
|
msgstr "Qt-Dokumentationskollektion"
|
|
|
|
|
msgstr "TQt-Dokumentationskollektion"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "KChm"
|
|
|
|
@ -19981,11 +19949,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you "
|
|
|
|
|
"under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the "
|
|
|
|
|
"file LICENSE that came with this software distribution.</p><p></p><p>Qt Free "
|
|
|
|
|
"Edition users: This program is licensed to you under the terms of the GNU "
|
|
|
|
|
"General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL that "
|
|
|
|
|
"came with this software distribution.</p><p>The program is provided AS IS "
|
|
|
|
|
"with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, "
|
|
|
|
|
"file LICENSE that came with this software distribution.</p><p></p><p>TQt "
|
|
|
|
|
"Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of the "
|
|
|
|
|
"GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
|
|
|
|
|
"that came with this software distribution.</p><p>The program is provided AS "
|
|
|
|
|
"IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, "
|
|
|
|
|
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:41
|
|
|
|
@ -20694,7 +20662,9 @@ msgstr "Property-Name ändern"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Enter a name for the property.</b><p>The properties must be implemented "
|
|
|
|
|
"in the class using Qt's property system.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Geben Sie den Namen der Property ein.</b> "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Geben Sie den Namen der Property ein.</b><p>Die Properties müssen in der "
|
|
|
|
|
"Klasse implementiert sein und das Qt property System benutzen.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1084
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|