|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:30+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdenetwork/kopete/de/>\n"
|
|
|
|
@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Unknown File-Transfer error."
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler"
|
|
|
|
|
msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
|
|
|
|
|
msgid "Unable to Connect '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
|
|
|
|
|
msgid "No certificate was presented."
|
|
|
|
@ -4066,7 +4066,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"chat."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen "
|
|
|
|
|
"Einladungen sind noch ausstehend"
|
|
|
|
|
"Einladungen sind noch ausstehend. Ihre Nachrichten werden erst zugestellt, "
|
|
|
|
|
"wenn sich eine andere Person dem Chat anschließt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
|
|
|
|
@ -5408,11 +5409,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
|
|
|
|
|
msgid "Connection refused."
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindung abgelehnt"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbindung abgelehnt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
|
|
|
|
|
msgid "Connection timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
|
|
|
|
|
msgid "Connection attempt already in progress."
|
|
|
|
@ -5700,7 +5701,7 @@ msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen"
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "Voice call"
|
|
|
|
|
msgstr "Voice call"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprachanruf"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
|
|
|
|
|
#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
|
|
|
|
@ -6140,7 +6141,7 @@ msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "Error: Unable to save vCard."
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid "Fetching contact vCard..."
|
|
|
|
@ -7518,7 +7519,7 @@ msgstr "UTF-16 Unicode"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
|
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
|
|
msgstr "Single"
|
|
|
|
|
msgstr "Junggeselle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
|
|
|
|
|
msgid "Long term relationship"
|
|
|
|
@ -7562,7 +7563,7 @@ msgstr "Sammeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
|
|
|
|
|
msgid "Computers"
|
|
|
|
|
msgstr "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
|
|
|
|
|
msgid "Culture"
|
|
|
|
@ -7570,7 +7571,7 @@ msgstr "Kultur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
|
|
|
|
|
msgid "Fitness"
|
|
|
|
|
msgstr "Fitness"
|
|
|
|
|
msgstr "Sport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid "Games"
|
|
|
|
@ -7590,7 +7591,7 @@ msgstr "Internet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
|
|
|
|
|
msgid "Lifestyle"
|
|
|
|
|
msgstr "Lifestyle"
|
|
|
|
|
msgstr "Lebensstil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
|
|
|
|
|
msgid "Movies"
|
|
|
|
@ -7670,7 +7671,7 @@ msgstr "Kleidung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
|
|
|
|
|
msgid "Parties"
|
|
|
|
|
msgstr "Parties"
|
|
|
|
|
msgstr "Feiern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
|
|
|
|
|
msgid "Women"
|
|
|
|
@ -9264,7 +9265,7 @@ msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
|
|
|
|
|
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Let you edit the account's properties."
|
|
|
|
|
msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
|
|
|
|
|
msgstr "Lässt Sie die Eigenschaften des Zugangs bearbeiten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
|
|
|
|
|
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
|
|
|
|
@ -9296,7 +9297,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Useful if you have several accounts of the same protocol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
|
|
|
|
|
"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
|
|
|
|
|
"Das Symbol jedes Kontakts dieses Zugangs wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
|
|
|
|
|
"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
|
|
|
|
|
"werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -9620,8 +9621,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
|
|
|
|
|
"spaces will be shown as images."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
|
|
|
|
|
"umgeben sind, als Bild angezeigt"
|
|
|
|
|
"Wenn diese Einstellelung aktiv ist, werden nur Emoticons, die von "
|
|
|
|
|
"Leerzeichen umgeben sind, als Bild angezeigt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -12914,7 +12915,7 @@ msgstr "Das zu verwendende Passwort."
|
|
|
|
|
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The password you would like to use for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Passwort welches Sie für diesen Zugang benutzen wollen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
|
|
|
|
|
#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
|
|
|
|
@ -13115,7 +13116,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
|
|
|
|
|
"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
|
|
|
|
|
"automatisch eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
|
|
|
|
|
"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
|
|
|
|
|
"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -13287,7 +13288,7 @@ msgstr "Erstellt am:"
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disclaimer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Disclaimer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Haftungsausschluss:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|