|
|
|
@ -6,25 +6,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking for TDE 2.2\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 19:54+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmspellchecking/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
|
@ -44,5 +47,5 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"kontroly pravopisu TDE. Môžete nastaviť:<ul><li>ktorý program používať pre "
|
|
|
|
|
"kontrolu <li>ktoré typy chýb sa majú hľadať<li>ktorý slovník sa má "
|
|
|
|
|
"štandardne používať.</ul><br>Systém kontroly pravopisu TDE (KSpell) "
|
|
|
|
|
"poskytuje podporu je dva obvyklé nástroje pre kontrolu pravopisu: ASpell a "
|
|
|
|
|
"ISpell. To umožňuje zdieľať slovníky medzi aplikáciami z TDE aj mimo TDE.</p>"
|
|
|
|
|
"poskytuje podporuje dva obvyklé nástroje pre kontrolu pravopisu: ASpell a "
|
|
|
|
|
"ISpell. Umožní Vám to zdieľať slovníky medzi aplikáciami TDE aj mimo TDE.</p>"
|
|
|
|
|