Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaccessibility/kmouth
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kmouth/
pull/6/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 5c11e96b70
commit cd40a879ae

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "يفتح حوار التَّهيئة"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "تهيئة نطق النّص"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "خيارات عامة"
@ -333,10 +320,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "إمتداد الملف"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"يمكنك رقن تعبير داخل حقل التَّحرير هذا. آنقر على زُر النُّطق بغرض نُطق التَّعبير "
"المُدْخَل."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation"
msgstr "توثيق TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -734,26 +709,11 @@ msgstr "جاري تفسير المجلد..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&إسم الملف:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&تحرير..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&دفاتر تعابير"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1143,6 +1103,18 @@ msgstr "&الإسم:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "تهيئة نطق النّص"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&إسم الملف:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&تحرير..."
#, fuzzy
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "دفتر &تعابير جديد"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Настройване на поведението на програма
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Изговаряне на текущо маркираните фрази от историята"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Изтриване на текущо маркираните фрази от историята"
@ -182,10 +178,6 @@ msgstr ""
"Изрязване на текущо маркираните фрази от историята и поставянето им в "
"системния буфер"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Копиране на текущо маркираните фрази от историята в системния буфер"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Настройване на текст към говор"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Общи настройки"
@ -329,10 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Разширение на файла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Без добавяне"
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"Фраза за изговаряне. Въведете фразата в полето и натиснете бутона за "
"изговаряне."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -684,10 +663,6 @@ msgstr "Празен списък"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документация на TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -734,26 +709,11 @@ msgstr "Анализиране на директория..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Проверка на правописа..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Фрази"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1172,3 +1132,15 @@ msgstr "&Име:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Име на избрания речник."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройване на текст към говор"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaccessibility/kmouth.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -148,10 +148,6 @@ msgstr "Digeriñ ar prenestr gefluniadur"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr ""
@ -166,10 +162,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -243,11 +235,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur kentañ - KMouth"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Dibarzhoù hollek"
@ -304,10 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Astenn ar restr"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne ouzhpennit ket"
@ -536,10 +519,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -639,10 +618,6 @@ msgstr "Roll goullo"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Teuliadur TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -687,26 +662,11 @@ msgstr "Emaon o lenn ar renkell ..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Emaon o gwiriekaat ar skritur ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Anv ar restr :"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Karnedoù &lavarenn"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1087,3 +1047,15 @@ msgstr "&Anv :"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Kefluniadur kentañ - KMouth"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Anv ar restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 13:01-0700\n"
"Last-Translator: Sadzak Adnan <sadzak@inet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Otvara se dijalog za podešavanja"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Izgovara se trenutno izabrana fraza u historiji"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Isecaju se trenutno izabrane fraze iz historije i stavljaju se u clipboard"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Trenutno izabrane fraze se kopiraju iz historije u clipboard"
@ -264,11 +256,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Savjeti, proširene knjige fraza"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje teksta-u-govor"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije"
@ -334,10 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Nastavak datoteke"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -585,10 +568,6 @@ msgstr ""
"U ovom polju za uređivanje možete unijeti frazu. Kliknite na dugme za "
"izgovaranje da bi unijeta fraza bila izgovorena."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-ova dokumentacija"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -739,26 +714,11 @@ msgstr "Raščlanjuje se direktorij..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Provjerava se pravopis..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ime datoteke:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Knjige fraza"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1149,6 +1109,18 @@ msgstr "&Ime:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Podešavanje teksta-u-govor"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ime datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Nova knjiga fraza)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -167,10 +167,6 @@ msgstr "Obre el diàleg de configuració"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Sintetitza les frases seleccionades a l'historial"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina les frases seleccionades actualment de l'historial"
@ -186,10 +182,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Talla les frases seleccionades de l'historial i les posa al portapapers"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia les frases seleccionades de l'historial al portapapers"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Consells, llibres estesos de frases"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració de Síntesis"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
@ -332,10 +319,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extensió del fitxer"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "No afegeixis"
@ -586,10 +569,6 @@ msgstr ""
"En aquest camp d'edició podeu escriure una frase. Feu un clic a sobre del "
"botó de síntesis per escoltar la frase introduïda."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -696,10 +675,6 @@ msgstr "Llista buida"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentació TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -749,26 +724,11 @@ msgstr "S'està analitzant el directori..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "S'està executant la revisió ortogràfica..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nom de &fitxer:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Llibres de &frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1211,3 +1171,15 @@ msgstr "&Nom:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"Amb aquest camp d'edició especifiqueu el nom del diccionari seleccionat."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuració de Síntesis"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de &fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edita..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Otevře dialog nastavení"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Vysloví aktuálně vybrané fráze v historii"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Odebere vybrané fráze z historie"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Vyjme aktuálně vybrané fráze z historie a vloží je do schránky"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopíruje aktuálně vybrané fráze z historie do schránky"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipy, rozšířená kniha frází"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení Text do mluvené slovo"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Typ souboru"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepřidávat"
@ -572,10 +555,6 @@ msgstr ""
"V tomto editačním poli můžete napsat větu k přečtení. Věta se přečte "
"kliknutím na tlačítko mluvení."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -679,10 +658,6 @@ msgstr "Prázdný seznam"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Dokumentace"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -729,26 +704,11 @@ msgstr "Anylyzování adresáře..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Provádění kontroly pravopisu..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Název souboru:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Kniha frází"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1175,3 +1135,15 @@ msgstr "&Název:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Do tohoto vstupního pole zadejte jméno zvoleného slovníku."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavení Text do mluvené slovo"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Název souboru:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upravit..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -163,10 +163,6 @@ msgstr "Agor yr ymgom ffurfweddu"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Llafaru'r ymadroddion dewisiedig cyfredol yn yr hanes"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Torri'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes, a'u rhoi ar y gludfwrdd"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copïo'r ymadroddion dewisiedig cyfredol o'r hanes i'r gludfwrdd"
@ -264,11 +256,6 @@ msgstr "KCeg"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Cynhgorion, llyfrau ymadroddion estynedig"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Testun-i-Leferydd"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Dewisiadau Cyffredinol"
@ -334,10 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Estyniad Ffeil"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Na Ychwaneger"
@ -588,10 +571,6 @@ msgstr ""
"Gallwch deipio ymadrodd i mewn i'r maes golygu yma. Cliciwch ar y botwm "
"llefaru er mwyn llefaru'r ymadrodd a fewnosodwyd."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dogfennaeth TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -742,26 +717,11 @@ msgstr "Dosrannu cyfeiriadur..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Cywiro sillafu..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Enw Ffeil :"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Llyfrau Ymadroddion"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1154,6 +1114,18 @@ msgstr "&Enw:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Ffurfweddiad Testun-i-Leferydd"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Enw Ffeil :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Llyfr ymadroddion newydd)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:13-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -160,10 +160,6 @@ msgstr "Åbner indstillingsdialogen"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Siger de aktuelt valgte udtryk i historikken"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Sletter de aktuelt valgte udtryk fra historikken"
@ -180,10 +176,6 @@ msgstr ""
"Klipper de aktuelt valgte udtryk fra historikken og putter dem ind på "
"klippebordet"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierer aktuelt valgte udtryk fra historikken til klippebordet"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tip, udvidede udtrykbøger"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Tekst-til-tale indstilling"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Filendelse"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Tilføj ikke"
@ -576,10 +559,6 @@ msgstr ""
"I dette redigeringsfelt kan du skrive et udtryk. Klik på taleknappen for at "
"udtale det indtastede udtryk."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr "Tom liste"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-dokumentation"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "Fortolker mappe..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Udfører stavekontrol..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnavn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigér..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Udtrykbøger"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1197,3 +1157,15 @@ msgstr "&Navn:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Med dette felt angiver du navnet på den valgte ordbog."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tekst-til-tale indstilling"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnavn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigér..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -173,10 +173,6 @@ msgstr "Öffnet den Einrichtungsdialog"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Die im Verlauf ausgewählten Textpassagen werden gesprochen."
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf entfernt."
@ -193,10 +189,6 @@ msgstr ""
"Die ausgewählten Textpassagen werden aus dem Verlauf ausgeschnitten und in "
"die Zwischenablage kopiert."
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -274,11 +266,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipps, erweiterte Textpassagen-Bücher"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Einrichtung der Sprachausgabe"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@ -343,10 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Dateierweiterung"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nicht anhängen"
@ -604,10 +587,6 @@ msgstr ""
"Sie können eine Textpassage in das Eingabefeld eintippen und dann auf den "
"Knopf \"Sprechen\" klicken, um sie anzuhören."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -714,10 +693,6 @@ msgstr "Leere Liste"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-Handbuch"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -767,26 +742,11 @@ msgstr "Ordner einlesen ..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Rechtschreibprüfung wird ausgeführt ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dateiname:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Textpassagen-Bücher"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1234,3 +1194,15 @@ msgstr "&Name:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"Mit diesem Eingabefeld wird der Name des ausgewählten Wörterbuchs festgelegt."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Einrichtung der Sprachausgabe"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dateiname:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ρύθμισης"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Υπαγόρευση των επιλεγμένων φράσεων στο ιστορικό"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Αποκοπή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό και τοποθέτησή τους στο "
"πρόχειρο"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό στο πρόχειρο"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Συμβουλές, επεκταμένα βιβλία φράσεων"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση κειμένου-σε-ομιλία"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Επέκταση αρχείου"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Να μην προστεθεί"
@ -591,10 +574,6 @@ msgstr ""
"Μέσα σε αυτό το πεδίο επεξεργασίας μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια φράση. "
"Κάντε κλικ στο κουμπί υπαγόρευσης για την υπαγόρευση της εισηγμένης φράσης."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -701,10 +680,6 @@ msgstr "Άδεια λίστα"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -754,26 +729,11 @@ msgstr "Ανάλυση καταλόγου..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Εκτέλεση ορθογραφικού ελέγχου..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ό&νομα αρχείου:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Βιβλία φράσεων"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1217,3 +1177,15 @@ msgstr "Ό&νομα:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το όνομα του επιλεγμένου λεξικού."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Ρύθμιση κειμένου-σε-ομιλία"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ό&νομα αρχείου:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Opens the configuration dialogue"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Speaks the currently selected phrases in the history"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
"clipboard"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Text-to-Speech Configuration"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "File Extension"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Do Not Add"
@ -584,10 +567,6 @@ msgstr ""
"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
"order to speak the entered phrase."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Empty list"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Documentation"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -747,26 +722,11 @@ msgstr "Parsing directory..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Performing spell check..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filename:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Phrase Books"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1206,3 +1166,15 @@ msgstr "&Name:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Text-to-Speech Configuration"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filename:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 20:22GMT\n"
"Last-Translator: David Anema <lassi_surinen@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "Malfermos la agordan dialogon"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Diros la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -178,10 +174,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eltondos la nunajn elektatajn frazojn el la historiujo kaj metos ilin poŝen"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopios la nunajn elektatajn frazojn en la historiujo al la poŝo"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Arkanoj, etenditaj frazlibroj"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Teksto-al-Diro Agordo"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Finaĵo"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"En tiu redaktokampo oni povas tajpi frazon. Klaku super \"Diru\" butono por "
"diri la enmetitan frazon."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -687,10 +666,6 @@ msgstr "Malplena listo"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-a Dokumentaro"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -740,26 +715,11 @@ msgstr "Sintakso-analizante vortaron..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Kontrolante literumon..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dosiernomo:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redaktu..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Frazlibroj"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1196,5 +1156,17 @@ msgstr "&Nomo:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Per tiu enmetkampo, oni indikas la nomon de la elektata vortaro."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Teksto-al-Diro Agordo"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dosiernomo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redaktu..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(nova frazlibro)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 18:14+0200\n"
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -174,10 +174,6 @@ msgstr "Abre el diálogo de configuración"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Sintetiza las frases seleccionadas en el historial"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina las frases seleccionadas del historial"
@ -193,10 +189,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Corta las frases seleccionadas del historial y las coloca en el portapapeles"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia las frases seleccionadas del historial al portapapeles"
@ -270,11 +262,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Consejos, libros extendidos de frases"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración de síntesis"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
@ -339,10 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extensión de archivo"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "No añadir"
@ -593,10 +576,6 @@ msgstr ""
"En este campo de edición puede escribir una frase. Pulse en el botón de "
"síntesis para escuchar la frase introducida."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -703,10 +682,6 @@ msgstr "Lista vacía"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentación de TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -756,26 +731,11 @@ msgstr "Analizando carpeta..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Realizando la revisión ortográfica..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "N&ombre de archivo:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Libros de &frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1227,3 +1187,15 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"Con esta casilla de entrada usted puede especificar el nombre del "
"diccionario seleccionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración de síntesis"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "N&ombre de archivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -160,10 +160,6 @@ msgstr "Avab seadistustedialoogi"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Kõneleb parajasti valitud laused ajaloos"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Kustutab parajasti valitud laused ajaloost"
@ -178,10 +174,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Lõikab parajasti valitud laused ajaloost ja asetab need lõikepuhvrisse"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopeerib parajasti valitud laused ajaloost lõikepuhvrise"
@ -255,11 +247,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Kohtspikrid, laiendatud väljendiraamatud"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Tekstist kõneks muutmise seadistamine"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"
@ -324,10 +311,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Faililaiend"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ära lisa"
@ -573,10 +556,6 @@ msgstr ""
"Sellele väljale saab kirjutada väljendi. Selle kõnelemiseks vajuta "
"kõnelemisnuppu."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -681,10 +660,6 @@ msgstr "Tühi nimekiri"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE dokumentatsioon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -733,26 +708,11 @@ msgstr "Sõnaraamatu parsimine..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Õigekirja kontrollimine..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Failinimi:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigeeri..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Väljendiraamatud"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1183,3 +1143,15 @@ msgstr "&Nimi:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Sellel väljal saab määrata valitud sõnaraamatu nime."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tekstist kõneks muutmise seadistamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Failinimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&edigeeri..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Konfigurazioaren elkarrizeta-koadroa irekitzen du"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ahoskatzen ditu"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak ezabatzen ditu"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak moztu eta arbelean jartzen ditu"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Uneko hautatutako historiako esaldiak arbelean kopiatzen ditu"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Argibideak, zabaldutako esaldi-liburuak"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Fitxategiaren luzapena"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ez gehitu"
@ -584,10 +567,6 @@ msgstr ""
"Edizio-eremu honetan esaldi bat sar dezakezu. Klikatu ahoskatze-botoian "
"sartutako esaldia ahoskatzeko."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Zerrenda hutsa"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE dokumentazioa"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -747,26 +722,11 @@ msgstr "Direktorioa prozesatzen..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Ortografia egiaztatzen..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fitxategi-izena:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editatu..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Esaldi-liburuak"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1205,3 +1165,15 @@ msgstr "Ize&na:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Sarrerako eremu honekin hautatutako hiztegiaren izena zehaz dezakezu."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Testutik-hizketarako konfigurazioa"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fitxategi-izena:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editatu..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -163,10 +163,6 @@ msgstr "محاورۀ پیکربندی را باز می‌کند"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری در تاریخچه را می‌گوید"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه حذف می‌کند"
@ -182,10 +178,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بریده و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "عبارتهای برگزیدۀ جاری را از تاریخچه بر روی تخته یادداشت رونوشت می‌کند"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr ""
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "نکات، عبارت‌نامه‌های گسترده"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی متن به گفتار"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "گزینه‌های عمومی"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "پسوند پرونده"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "اضافه نشود"
@ -579,10 +562,6 @@ msgstr ""
"در این حوزۀ ویرایش، می‌توانید عبارتی را تحریر کنید. روی کلید گفتار فشار دهید "
"تا عبارت واردشده گفته شود."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -689,10 +668,6 @@ msgstr "فهرست خالی"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "مستندات TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -741,26 +716,11 @@ msgstr "تجزیۀ فهرست راهنما..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "انجام غلط‌یابی..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&نام پرونده:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&عبارت‌نامه‌ها‌"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1195,3 +1155,15 @@ msgstr "&نام:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "با این حوزۀ ورودی، نام واژه‌نامۀ برگزیده را مشخص می‌کنید."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "پیکربندی متن به گفتار"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&نام پرونده:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&ویرایش..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Avaa asetusikkunan"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Puhuu nyt valitut historian fraasit."
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Poistaa valitut fraasit historiasta"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Leikkaa valitun fraasin historiasta ja vie sen leikepöydälle"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopioi valitut fraasit historiasta ja vie ne leikepöydälle"
@ -260,11 +252,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Vihjeet, laajennettu fraasisanakirja"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Puhuttavan tekstin säätö"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Tiedostopääte"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Älä lisää"
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"Tässä edit-kentässä voit kirjoittaa uuden fraasin. Klikkaa puhu-nappia "
"halutessasi puhua syötetyn fraasin."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr "Tyhjä lista"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE:n dokumentaatio"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -736,26 +711,11 @@ msgstr "Jäsennetään hakemistoa..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Suoritetaan oikolukua..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tiedostonimi:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Fraasisanakirjat"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1187,3 +1147,15 @@ msgstr "&Nimi:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Tällä kentällä voit antaa valitulle sanakirjalle nimen."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Puhuttavan tekstin säätö"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tiedostonimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muokkaa..."

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -179,10 +179,6 @@ msgstr "Ouvre la fenêtre de configuration"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Prononce les phrases sélectionnées de l'historique"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Enlève les phrases sélectionnées de l'historique"
@ -199,10 +195,6 @@ msgstr ""
"Coupe les phrases sélectionnées de l'historique et les place dans le presse-"
"papiers"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copie les phrases sélectionnées de l'historique vers le presse-papiers"
@ -276,11 +268,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Conseils, carnets de phrases étendus"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration de la synthèse vocale"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
@ -346,10 +333,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extension de fichier"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne pas ajouter"
@ -606,10 +589,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez saisir une phrase dans ce champ d'édition. Cliquez sur le bouton "
 Prononcer » pour entendre la phrase saisie."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -716,10 +695,6 @@ msgstr "Liste vide"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentation de TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -769,26 +744,11 @@ msgstr "Analyse du dossier..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Vérification orthographique en cours..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nom de &fichier :"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Édit&er..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Carnets de &phrases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1224,3 +1184,15 @@ msgstr "&Nom :"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Ce champ vous permet de spécifier le nom du dictionnaire sélectionné."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuration de la synthèse vocale"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de &fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Édit&er..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaccessibility/kmouth.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -146,10 +146,6 @@ msgstr "Oscail an dialóg cumraíochta"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr ""
@ -164,10 +160,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -241,11 +233,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Leideanna, frásleabhair fhorbartha"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Cumraíocht Téacs-go-Caint"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Roghanna Ginearálta"
@ -309,10 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ná Cuir Leis"
@ -543,10 +526,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -649,10 +628,6 @@ msgstr "Liosta folamh"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Doiciméadú TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -697,26 +672,11 @@ msgstr "Comhadlann á pharsáil..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Ag seiceáil an litrithe..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ainm comhaid:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Frásleabhair"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1098,5 +1058,17 @@ msgstr "Ai&nm:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Cumraíocht Téacs-go-Caint"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ainm comhaid:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Frásleabhar nua)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -163,10 +163,6 @@ msgstr "Abre o diálogo de configuración"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Di as frases seleccionadas no histórico"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Borra as frases seleccionadas no histórico"
@ -182,10 +178,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Corta as frases seleccionadas no histórico e coloca-as no porta-retallos"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia as frases seleccionadas no histórico para o porta-retallos"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Axudas, libros de frases extendidos"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración do Texto-para-Voz"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opcións xerais"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extensión do Ficheiro"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Non Engadir"
@ -578,10 +561,6 @@ msgstr ""
"Neste campo de edición pode escreber unha frase. Prema no botón de 'falar' "
"para pronunciá-la."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -685,10 +664,6 @@ msgstr "Lista vacia"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentación de TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -737,26 +712,11 @@ msgstr "A analisar o directório..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "A verificar a ortografia..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome do &ficheiro:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Libros de Frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1196,3 +1156,15 @@ msgstr "&Nome:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Neste campo indica-se o nome do dicionário seleccionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuración do Texto-para-Voz"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do &ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -172,10 +172,6 @@ msgstr "פתיחת דו־שיח ההגדרות"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "הקראת הביטויים שנבחרו בהיסטוריה"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "הסרת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה"
@ -190,10 +186,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "גזירת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה והעברתם אל לוח העריכה"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "העתקת הביטויים הנבחרים מההיסטוריה אל לוח העריכה"
@ -267,11 +259,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "עצות, הרחבת השיחונים"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות טקסט לדיבור"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "אפשרויות כלליות"
@ -336,10 +323,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "סיומת שם קובץ"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "אל תוסיף"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"בשדה עריכה זה באפשרותך להקליד ביטוי. לחץ על הכפתור \"הקרא\" כדי להקריא את "
"הביטוי שהזנת."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "רשימה ריקה"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "התיעוד של TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "ניתוח מילון..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "מבצע בדיקת איות..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "שם &קובץ:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&עריכה..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&שיחונים"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1161,3 +1121,15 @@ msgstr "&שם"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "בשדה קלט זה אתה קובע את השם של המילון הנבחר."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "הגדרות טקסט לדיבור"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "שם &קובץ:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&עריכה..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:08+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n"
@ -157,10 +157,6 @@ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संवाद खोलता ह
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को बोलता है"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को मिटाता है"
@ -175,10 +171,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को काटता है तथा उन्हे क्लिपबोर्ड में रखता है"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "इतिहास में से वर्तमान चयनित वाक्यांशों को क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि करता है"
@ -252,11 +244,6 @@ msgstr "के-माउथ"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "युक्ति, विस्तारित वाक्यांश पुस्तक"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच कॉन्फ़िगरेशन"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "सामान्य विकल्प"
@ -321,10 +308,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -572,10 +555,6 @@ msgstr ""
"इस संपादन फील्ड में आप कोई वाक्यांश टाइप कर सकते हैं. प्रविष्ट वाक्यांश को बोलने हेतु बोलें "
"बटन पर क्लिक करें."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -680,10 +659,6 @@ msgstr "रिक्त सूची"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "केडीई दस्तावेज़ीकरण"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -731,26 +706,11 @@ msgstr "पारसिंग डिरेक्ट्री..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "वर्तनी जांच किया जा रहा है"
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइलनामः (&F)"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन... (&E)"
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "वाक्यांश पुस्तक (&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1186,5 +1146,17 @@ msgstr "नाम: (&N)"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "इस इनपुट फ़ील्ड के द्वारा आप चयनित शब्दकोश के नाम को निर्दिष्ट कर सकते हैं."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "टेक्स्ट-टू-स्पीच कॉन्फ़िगरेशन"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फ़ाइलनामः (&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "संपादन... (&E)"
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(नया वाक्यांश पुस्तक)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "Megnyitja a beállítások párbeszédablakát"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések felolvasása"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések törlése"
@ -176,10 +172,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kivágása a vágólapra"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "A naplóban kijelölt kifejezések kimásolása a vágólapra"
@ -253,11 +245,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tippek, kibővített kifejezésgyűjtemények"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "A felolvasás beállításai"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Általános beállítások"
@ -322,10 +309,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Fájlnévkiterjesztés"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nem kell hozzáadni"
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"Ebbe a szövegmezőbe be lehet írni egy felolvasni kívánt szöveget. A "
"felolvasáshoz kattintson a nyomógombra."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -685,10 +664,6 @@ msgstr "Üres lista"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "A TDE dokumentációja"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -737,26 +712,11 @@ msgstr "A szótár feldolgozása..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés végrehajtása..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fáj&lnév:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "S&zerkesztés..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Kifejezésgyű&jtemények"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1193,3 +1153,15 @@ msgstr "&Név:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Ebben a szövegmezőben lehet megadni a kiválasztott szótár nevét."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "A felolvasás beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fáj&lnév:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "S&zerkesztés..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-13 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Opna stillingaskjáinn"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Segir núverandi setningu í sögunni"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Fjarlægir núverandi setningu í sögunni"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klippir þær setningar sem valdar eruí ferli og setur þær á klippispjaldið"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMunnur"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Vísbendingar, ítarleg setningabók"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Texti-í-tal stillingar"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Almennar stillingar"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Skráarending"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekki bæta við"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að "
"láta lesa textan sem þú settir inn."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -690,10 +669,6 @@ msgstr "Tómur listi"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Skjölun TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -740,26 +715,11 @@ msgstr "Þátta möppu..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Leita að stafsetningarvillum..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Skráarheiti:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Sýsla..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Se&tningabækur"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1197,5 +1157,17 @@ msgstr "&Heiti:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Með þessu inntakssvæði tilgreinirðu nafn valinnar orðabókar."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Texti-í-tal stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Skráarheiti:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Sýsla..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Ný setningabók)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Apre la finestra di configurazione"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Pronuncia le frasi attualmente selezionate nella cronologia"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Elimina le frasi attualmente selezionate dalla cronologia"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Taglia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia e le mette negli "
"appunti"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copia le frasi attualmente selezionate dalla cronologia negli appunti"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Trucchi, frasari estesi"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione della pronuncia"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Estensione file"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Non aggiungere"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"In questo campo di modifica puoi scrivere una frase. Fai clic sul pulsante "
"pronuncia per pronunciare la frase inserita."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Lista vuota"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentazione TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Analisi cartella..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Controllo ortografico in corso..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome &file:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Frasari"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1207,6 +1167,18 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"Con questo campo di input specifichi il nome del dizionario selezionato."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurazione della pronuncia"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome &file:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Nuovo frasario)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "設定ダイアログを開く"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "履歴で現在選択されているフレーズを話す"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "履歴から現在選択されているフレーズを削除"
@ -182,10 +178,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをカットしてクリップボードに格納"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "履歴から現在選択されているフレーズをクリップボードにコピー"
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "ヒント、拡張フレーズブック"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "テキスト読み上げの設定"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "全般オプション"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "ファイル拡張子"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "追加しない"
@ -577,10 +560,6 @@ msgstr ""
"この編集フィールドにフレーズを入力します。入力したフレーズを話すには、「話"
"す」ボタンをクリックします。"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -685,10 +664,6 @@ msgstr "空のリスト"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 付属文書"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -736,26 +711,11 @@ msgstr "ディレクトリを解析中..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "スペルチェック中..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル名(&F):"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "フレーズブック(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1185,3 +1145,15 @@ msgstr "名前(&N):"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "この入力フィールドで、選択された辞書の名前を指定します。"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "テキスト読み上げの設定"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル名(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:28+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "បើក​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "និយាយ​ឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​នៅក្នុង​ប្រវត្តិ"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "លុបឃ្លា​ដែលបាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "កាត់​ឃ្លា​​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ​ពី​ប្រវត្តិ​ ហើយ​ដាក់វានៅក្នុង​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "​ចម្លង​ឃ្លា​ដែល​បានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ប្រវត្តិ ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ​ សៀវភៅ​ឃ្លា​បន្ថែម"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "ការកំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "​កុំ​បន្ថែម"
@ -570,10 +553,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ចូល​ទៅ​ក្នុង​វាល​កែសម្រួល​នេះ អ្នក​អាច​វាយ​ឃ្លា​មួយ ។​ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​និយាយ ដើម្បី​និយាយ​នូវ​ឃ្លា​ដែល​បាន​បញ្ចូល ។"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -676,10 +655,6 @@ msgstr "បញ្ជី​ទទេ"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "ឯកសារ TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -726,26 +701,11 @@ msgstr "កំពុង​ញែក​វចនានុក្រម..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "​កែសម្រួល..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "សៀវភៅ​ឃ្លា"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1168,3 +1128,15 @@ msgstr "​ឈ្មោះ ៖"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "តាម​រយៈ​វាល​បញ្ចូល​នេះ អ្នក​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​របស់​វចនានុក្រម​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "ការកំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ អត្ថបទ-ទៅ-ការនិយាយ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "​កែសម្រួល..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 23:15+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "설정 대화창 열기"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "히스토리에서 현재 선택된 어구를 발음"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구 삭제"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구를 잘라서 클립보드에 붙입니다"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "히스토리로부터 현재 선택된 어구를 클립보드에 복사합니다"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "유용한 팁, 확장된 어구 모음"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "TTS(텍스트 음성변환)설정"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "기본 옵션"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "파일 확장자"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "추가하지 않기"
@ -572,10 +555,6 @@ msgstr ""
"이 편집 영역에 구문을 입력할 수 있습니다. 입력된 구문을 발음해 보려면 발음 버"
"튼을 클릭하십시오."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -679,10 +658,6 @@ msgstr "빈 목록"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 문서"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -729,26 +704,11 @@ msgstr "사전 분석 중..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "맞춤법 검사 실행 중..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "파일명(&F):"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "구문 모음(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1173,3 +1133,15 @@ msgstr "이름(&N):"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "이 입력 영역을 통해 선택한 사전의 이름을 지정합니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "TTS(텍스트 음성변환)설정"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "파일명(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "편집(&E)..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -156,10 +156,6 @@ msgstr ""
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr ""
@ -174,10 +170,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -251,10 +243,6 @@ msgstr ""
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:117
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Bendros parinktys"
@ -312,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Do Not Add"
@ -543,10 +527,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -646,10 +626,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation"
msgstr ""
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -694,26 +670,11 @@ msgstr ""
msgid "Performing spell check..."
msgstr ""
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr ""
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1094,3 +1055,7 @@ msgstr "&Vardas:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Го отвора дијалогот за конфигурација"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Ги изговора тековно избраните фрази од историјата"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Ги брише тековно избраните фрази од историјата"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Ги исекува тековно избраните фрази од историјата и ги става на таблата со "
"исечоци"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Ги копира тековно избраните фрази од историјата на таблата со исечоци"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Совети, проширени разговорници"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација на текст-во-говор"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Општи опции"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Наставка на датотека"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не додавај"
@ -583,10 +566,6 @@ msgstr ""
"Во ова поле може да напишете фраза. Кликнете на копчето за говор за да биде "
"изговорена."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -692,10 +671,6 @@ msgstr "Празна листа"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документација за TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Анализирам папка..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Извршувам проверка на правопис..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Име на датотека:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Разговорници"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1199,3 +1159,15 @@ msgstr "&Име:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Со ова поле за внесување го одредувате името на избраниот речник."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Конфигурација на текст-во-говор"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Име на датотека:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 21:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -159,10 +159,6 @@ msgstr "Membuka dialog konfigurasi"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Menuturkan frasa semasa yang dipilih dalam sejarah"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Menghapuskan frasa semasa yang dipilih daripada sejarah"
@ -179,10 +175,6 @@ msgstr ""
"Memotong frasa semasa yang dipilih daripada sejarah dan meletakkannya dalam "
"klipbod"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Menyalin frasa semasa yang dipilih daripada sejarah ke dalam klipbod"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, buku frasa lanjutan"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi Teks-ke-Tutur"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Pilihan Umum"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Sambungan Fail"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"Anda boleh taip frasa ke dalam medan edit ini. Klik butang tutur untuk "
"menuturkan frasa yang dimasukkan."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -690,10 +669,6 @@ msgstr "Senarai kosong"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentasi TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -743,26 +718,11 @@ msgstr "Mengkaji hurai direktori..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Melaksanakan semak eja..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nama Fail:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Buku Frasa"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1200,3 +1160,15 @@ msgstr "&Nama:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Dengan medan input ini, anda menyatakan nama kamus yang dipilih."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Teks-ke-Tutur"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nama Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -168,10 +168,6 @@ msgstr "Åpner oppsettsdialogvinduet"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Leser høyt de frasene som er valgt i historien"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Fjerner de valgte frasene fra historien"
@ -186,10 +182,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Klipper de valgte frasene fra historien og legger dem på utklippstavla"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierer de valgte frasene fra historien til utklippstavla"
@ -263,11 +255,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, utvidede parlører"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Innstillinger for tekst til tale"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Generelle valg"
@ -332,10 +319,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Filetternavn"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ikke legg til"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"I dette tekstfeltet kan du skrive inn en frase. Trykk på snakk-knappen for å "
"si den frasen som er skrevet inn."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Tom liste"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-dokumentasjon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Tolker mappe"
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Kjører stavekontroll"
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnavn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger"
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Parlører"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1207,3 +1167,15 @@ msgstr "&Navn:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "I dette tekstfeltet kan du angi navnet til den valgte ordboka."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Innstillinger for tekst til tale"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnavn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&ediger"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Maakt den Instellendialoog op"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Leest de opstunns utsöchten Utdrück in de Vörgeschicht vör"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Deit de opstunns utsöchten Utdrück ut de Vörgeschicht weg"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Knippt de opstunns utsöchten Utdrück ut de Vörgeschicht un föögt se na de "
"Twischenaflaag in"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipps, verwiedert Utdruckböker"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Vörleser-Instellen"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeen Optschonen"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Dateiverwiedern"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nich tofögen"
@ -585,10 +568,6 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du en Utdruck ingeven. Wenn Du em hören wullt, klick op den "
"Knoop \"Vörlesen\"."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Leddig List"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-Dokmentatschoon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -746,26 +721,11 @@ msgstr "Orner warrt inleest..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Klookschriever warrt utföhrt..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dateinaam:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Utdruckböker"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1201,3 +1161,15 @@ msgstr "&Naam:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Hier kannst Du den Naam vun't angeven Wöörbook fastleggen."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Vörleser-Instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dateinaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -177,10 +177,6 @@ msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr ""
"De momenteel geselecteerde uitdrukkingen in de geschiedenis worden gesproken"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr ""
@ -198,10 +194,6 @@ msgstr ""
"Knipt de momenteel geselecteerde uitdrukkingen uit de geschiedenis en "
"plaatst ze op het klembord."
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -279,11 +271,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, uitgebreide uitdrukkingenboeken"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Tekst-tot-spraak configuratie"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
@ -348,10 +335,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Bestandsextensie"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Niet toevoegen"
@ -608,10 +591,6 @@ msgstr ""
"U kunt in dit invoerveld een zin typen. Klik op de spreekknop om de "
"ingetypte zin uit te laten spreken."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -718,10 +697,6 @@ msgstr "Lege lijst"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-documentatie"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -771,26 +746,11 @@ msgstr "Bezig met ontleden van map..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Bezig met uitvoeren van spellingcontrole..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Bestandsnaam:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Uitdrukkingenboeken"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1241,3 +1201,15 @@ msgstr "&Naam:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Met dit invoerveld kunt u de naam van het gekozen woordenboek opgeven."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tekst-tot-spraak configuratie"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Bestandsnaam:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&ewerken..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Opnar oppsettsdialogen"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Les høgt dei frasane som er valde i historia"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Fjernar dei valde frasane frå historia"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Klipper ut dei valde frasane frå historia og legg dei på utklippstavla"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierer dei valde frasane frå historia til utklippstavla"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "Tekst til tale"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, utvida parlørar"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Innstillingar for tekst til tale"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Generelle val"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Filetternamn"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -570,10 +553,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -676,10 +655,6 @@ msgstr "Tom liste"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-dokumentasjon"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -724,26 +699,11 @@ msgstr "Tolkar mappe …"
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Køyrer stavekontroll …"
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnamn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger …"
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Parlørar"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1125,5 +1085,17 @@ msgstr "&Namn:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Innstillingar for tekst til tale"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnamn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Rediger …"
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Ny parlør)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Otwiera okno konfiguracji"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Wypowiada zaznaczone w historii wyrażenia"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z historii"
@ -180,10 +176,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Wycina zaznaczone wyrażenia z historii oraz umieszcza je w schowku"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone wyrażenia z historii do schowka"
@ -257,11 +249,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Wskazówki, rozbudowane zbiory wyrażeń"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\""
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne opcje"
@ -326,10 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nie dodawaj"
@ -578,10 +561,6 @@ msgstr ""
"W to pole edycyjne możesz wpisać wyrażenie. Kliknięcie na klawiszu Powiedz "
"spowoduje wypowiedzenie wprowadzonego wyrażenia."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "Pusta lista"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentacja TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -741,26 +716,11 @@ msgstr "Analizowanie katalogu..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nazwa pliku:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Zbior&y wyrażeń"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1198,3 +1158,15 @@ msgstr "&Nazwa:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "W tym polu możesz podać nazwę wybranego słownika."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja \"od tekstu do mowy\""
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nazwa pliku:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edycja..."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 02:01+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -160,10 +160,6 @@ msgstr "Abre a janela de configuração"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Fala as frases seleccionadas de momento no histórico"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Remove as frases seleccionadas no momento do histórico"
@ -180,10 +176,6 @@ msgstr ""
"Corta as frases seleccionadas de momento do histórico e coloca-as na área de "
"transferência"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -259,11 +251,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Dicas, livros de frases extendidos"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração do Texto-para-Voz"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
@ -328,10 +315,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extensão do Ficheiro"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar"
@ -584,10 +567,6 @@ msgstr ""
"Neste campo de edição, o utilizador poderá escrever uma frase. Carregue no "
"botão de 'falar' para pronunciar a frase indicada."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -693,10 +672,6 @@ msgstr "Lista vazia"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentação do TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -746,26 +721,11 @@ msgstr "A analisar a pasta..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "A efectuar a verificação ortográfica..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome do &ficheiro:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Livros de Frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1207,3 +1167,15 @@ msgstr "&Nome:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Neste campo, indique o nome do dicionário seleccionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração do Texto-para-Voz"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do &ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:07-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -171,10 +171,6 @@ msgstr "Abra o diálogo de configuração"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Fala as frases atuais selecionadas no histórico"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Remove as frases atuais selecionadas do histórico"
@ -191,10 +187,6 @@ msgstr ""
"Corta as frases atuais selecionadas do histórico e coloca-as na área de "
"transferência"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -269,11 +261,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Dicas, livros de frases estendidas"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração Texto para Fala"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
@ -339,10 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extensão do arquivo"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar"
@ -597,10 +580,6 @@ msgstr ""
"Dentro deste campo de edição você pode digitar uma frase. Clique no botão "
"fala para falar a frase digitada."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -707,10 +686,6 @@ msgstr "Lista Vazia"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentação do TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -760,26 +735,11 @@ msgstr "Analisando pasta ..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Executando a verificação ortográfica ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nome do arquivo:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Livros de Frases"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1225,3 +1185,15 @@ msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"Com esse campo de entrada, você pode especificar o nome do dicionário "
"selecionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configuração Texto para Fala"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nome do arquivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Deschide dialogul de configurare"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Redă frazele selectate din istoric"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -185,10 +181,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Taie frazele selectate din istoric şi le pune în clipboard"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Copie frazele selectate din istoric în clipboard"
@ -266,11 +258,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Sfaturi, cărţi de fraze extinse"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare text-la-vorbă"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opţiuni generale"
@ -336,10 +323,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Extensie de fişier"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -587,10 +570,6 @@ msgstr ""
"În acest cîmp de editare puteţi scrie o frază. Daţi clic pe butonul de "
"vorbire pentru a o auzi."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -693,10 +672,6 @@ msgstr "Listă goală"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Documentaţia TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -741,26 +716,11 @@ msgstr "Analizez folderul..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Execut verificarea ortografică..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Nume de fişier:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editează..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Cărţi de &fraze"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1153,5 +1113,17 @@ msgstr "&Nume:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Configurare text-la-vorbă"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Nume de fişier:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editează..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(Carte nouă de fraze)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 14:24+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -169,10 +169,6 @@ msgstr "Открыть диалог настройки"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Произнести фразу, выделенную в журнале произнесённых фраз"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Удалить выделенную фразу из журнала произнесённых фраз"
@ -187,10 +183,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Вырезать выделенную фразу из истории и поместить её в буфер обмена"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -265,11 +257,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Советы, дополнительные разговорники"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки синтеза речи"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Основные параметры"
@ -334,10 +321,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не добавлять"
@ -588,10 +571,6 @@ msgstr ""
"В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку \"Сказать\", чтобы "
"введённая фраза была произнесена."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -694,10 +673,6 @@ msgstr "Пустой список"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документация TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -742,26 +717,11 @@ msgstr "Обработка каталога..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Выполнение проверки правописания..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Имя &файла:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Разговорники"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1184,3 +1144,15 @@ msgstr "&Название:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Здесь вы можете изменить название выбранного словаря."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройки синтеза речи"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Имя &файла:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Правка..."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -200,10 +200,6 @@ msgstr "i Iboneza Ikiganiro "
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde "
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
@ -220,10 +216,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora "
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
@ -313,11 +305,6 @@ msgstr "Amajyepho"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr ", Byongerewe... "
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "- Kuri - "
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
@ -388,10 +375,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Ingano ya dosiye"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Do Not Add"
@ -662,10 +645,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . "
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
#, fuzzy
msgid ""
@ -780,10 +759,6 @@ msgstr "Urutonde "
msgid "TDE Documentation"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
@ -839,26 +814,11 @@ msgstr "Ububiko ... "
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... "
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: kmouthui.rc:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Umurongo ntubonetse"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1292,3 +1252,15 @@ msgstr "Izina:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza i Izina: Bya i Byahiswemo Inkoranyamagambo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "- Kuri - "
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Otvorí dialóg s nastavením"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Povie označené frázy z histórie"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Odstráni označené frázy z histórie"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Vystrihne označené frázy z histórie a uloží ich do schránky"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Skopíruje označené frázy z histórie do schránky"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tipy, rozšírené knihy fráz"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie prevodu textu na reč"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Všeobecné nastavenie"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Prípona súboru"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nepridať"
@ -572,10 +555,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sem môžete zadať frázu. Stlačením tlačidla pre vyslovenie ju program vysloví."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -680,10 +659,6 @@ msgstr "Prázdny zoznam"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentácia TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -731,26 +706,11 @@ msgstr "Spracovávam slovník..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Kontrolujem pravopis..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Meno súboru:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "Knihy &fráz"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1178,3 +1138,15 @@ msgstr "&Meno:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Toto pole určuje meno označeného slovníka."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavenie prevodu textu na reč"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Meno súboru:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upraviť..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -167,10 +167,6 @@ msgstr "Odpre nastavitveno okno"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Izgovori trenutno izbrane fraze v zgodovini"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Odstrani trenutno izbrane fraze iz zgodovine"
@ -185,10 +181,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Izreže trenutno izbrane frate iz zgodovine in jih da v odložišče"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Prekopira trenutno izbrane fraze iz zgodovine v odložišče"
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Namigi, razširjene knjige s frazami"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve »besedila v govor«"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Datotečna pripona"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ne dodaj"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"V to urejevalno polje natipkajte frazo. Kliknite na gumb Izgovori, da se "
"izgovori vnešena fraza."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Prazen seznam"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Dokumentacija TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -743,26 +718,11 @@ msgstr "Razčlenjevanje imenika ..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ime &datoteke:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi ..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Knjige s frazami"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1197,3 +1157,15 @@ msgstr "&Ime:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "S tem vnosnim poljem določite ime izbranega slovarja."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Nastavitve »besedila v govor«"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ime &datoteke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi ..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Отвара дијалог за подешавања"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Изговара тренутно изабрани израз у историјату"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Уклања тренутно изабрани израз из историјата"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Исеца тренутно изабране изразе из историјата и стављају их у клипборд"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Копира тренутно изабране изразе из историјата у клипборд"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Савети, проширене књиге израза"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Подешавање за текст-у-говор"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Наставак фајла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Немој да додаш"
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"У овом пољу за уређивање можете унети израз. Кликните на дугме за изговарање "
"да би унети израз био изговорен."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "Празна листа"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-ова документација"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "Рашчлањујем директоријум..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Проверавам правопис..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Име фајла:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Књиге израза"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1185,3 +1145,15 @@ msgstr "&Име:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Овде уносите име изабраног речника."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Подешавање за текст-у-говор"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Име фајла:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Otvara dijalog za podešavanja"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Izgovara trenutno izabrani izraz u istorijatu"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Uklanja trenutno izabrani izraz iz istorijata"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Iseca trenutno izabrane izraze iz istorijata i stavljaju ih u klipbord"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopira trenutno izabrane izraze iz istorijata u klipbord"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Saveti, proširene knjige izraza"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Opšte opcije"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Nastavak fajla"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nemoj da dodaš"
@ -580,10 +563,6 @@ msgstr ""
"U ovom polju za uređivanje možete uneti izraz. Kliknite na dugme za "
"izgovaranje da bi uneti izraz bio izgovoren."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -688,10 +667,6 @@ msgstr "Prazna lista"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE-ova dokumentacija"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -738,26 +713,11 @@ msgstr "Raščlanjujem direktorijum..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Proveravam pravopis..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ime fajla:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Knjige izraza"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1185,3 +1145,15 @@ msgstr "&Ime:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Ovde unosite ime izabranog rečnika."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Podešavanje za tekst-u-govor"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ime fajla:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi..."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -164,10 +164,6 @@ msgstr "Öppnar inställningsdialogrutan"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Läser upp aktuella markerade meningar i historiken"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Tar bort aktuella markerade meningar från historiken"
@ -184,10 +180,6 @@ msgstr ""
"Klipper ut aktuella markerade meningar från historiken och lägger dem på "
"klippbordet"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Kopierar aktuella markerade meningar från historiken till klippbordet"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "Kmouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, utökade parlörer"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Inställning av text till tal"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Filändelse"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Lägg inte till"
@ -581,10 +564,6 @@ msgstr ""
"Du kan skriva in en mening i det här redigeringsfältet. Klicka på "
"uppläsningsknappen för att läsa upp den inskrivna meningen."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -691,10 +670,6 @@ msgstr "Tom lista"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE:s dokumentation"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -744,26 +719,11 @@ msgstr "Tolkar katalog..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Utför stavningskontroll..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Filnamn:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Parlörer"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1204,3 +1164,15 @@ msgstr "&Namn:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Du anger namnet på den valda katalogen med det här inmatningsfältet."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Inställning av text till tal"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Filnamn:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:55-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -169,10 +169,6 @@ msgstr "உள்ளலமையின் உரையாடல் பெட்
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "சரித்திரத்தில் நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை கூறும்"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "வரலாற்றில் இருந்து நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை நீக்குகிறதுச்"
@ -189,10 +185,6 @@ msgstr ""
"சரித்திரத்திலிருந்து நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை வெட்டி அவற்றை இடைநிலைப்பலகையில் "
"இடும்"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -268,11 +260,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Tips, extended phrase books"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Text-to-Speech வடிவமைப்பு"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்"
@ -337,10 +324,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "கோப்பு விரிவுகள்"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -593,10 +576,6 @@ msgstr ""
"இந்த பதிப்பு புலத்தில் நீங்கள் ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடலாம். உள்ளிட்ட சொற்றொடரை பேச பேசு "
"பொத்தானை அழுத்தவும்."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -703,10 +682,6 @@ msgstr "Empty list"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE ஆவணமாக்கம் "
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -756,26 +731,11 @@ msgstr "பாகுபடுத்தல் அகராதி..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "சொல் திருத்தி ஆற்று..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "கோப்புப்பெயர்:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "தொகு..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "வாக்கிய புத்தகம் "
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1214,3 +1174,15 @@ msgstr "பெயர்:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Text-to-Speech வடிவமைப்பு"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "கோப்புப்பெயர்:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "தொகு..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:33+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -166,10 +166,6 @@ msgstr "Кушодани диалоги танзимӣ"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо талаффуз мекунад"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо нест мекунад"
@ -185,10 +181,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо мебурад ва ба хотири нусха мегузорад"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Ибораи ҷории аз таърих интихобшударо ба хотири нусха мегузорад"
@ -262,11 +254,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Нӯгҳо, китобҳои гуфтугӯи васеъшуда"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Танзимотҳои матн барои талаффуз"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Интихоботҳои умумӣ"
@ -331,10 +318,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Дарози файл"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Илова накардан"
@ -590,10 +573,6 @@ msgstr ""
"Шумо метавонед ба доираи муҳаррир ибораро ворид кунед. Барои талаффуз "
"кардани ин ибора, шумо бояд кнопкаи талаффузро пахш кунед."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -700,10 +679,6 @@ msgstr "Листи холӣ"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои TDE "
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -753,26 +728,11 @@ msgstr "Санҷиши грамматика дар феҳрист..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Санҷиши имло..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Номи файл:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Муҳаррир..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Китоби Гуфтугӯ"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1213,3 +1173,15 @@ msgstr "&Ном:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Бо ин майдони вурудӣ ту номи луғати интихобшударо мушаххас куни."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Танзимотҳои матн барои талаффуз"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Номи файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Муҳаррир..."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 00:39+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "เปิดกล่องปรับแต่ง"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr ""
@ -168,10 +164,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr ""
@ -249,11 +241,6 @@ msgstr ""
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "ปรับแต่งข้อความเป็นคำพูด"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
@ -311,10 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "ส่วนขยายของเอกสาร"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -543,10 +526,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr ""
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -646,10 +625,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Documentation"
msgstr "เอกสาร TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -694,26 +669,11 @@ msgstr "กำลังกระจายไดเร็กทอรี..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "กำลังทำการตรวจคำสะกด..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ชื่อเอกสาร:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr ""
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1095,6 +1055,18 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "ปรับแต่งข้อความเป็นคำพูด"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ชื่อเอกสาร:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "แก้ไข..."
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "ฟอร์ม1"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Yapılandırma penceresini açar"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Geçmişteki mevcut seçili sözleri konuşur"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten siler"
@ -183,10 +179,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten keser ve panoya koyar"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Mevcut seçili sözleri geçmişten panoya kopyalar"
@ -260,11 +252,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "İpuçları"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Metinden Konuşmaya Ayarları"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Genel Seçenekler"
@ -329,10 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Dosya Uzantısı"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ekleme"
@ -579,10 +562,6 @@ msgstr ""
"Bu düzenleme alanına bir söz yazabilirsiniz. Girilen sözü okutmak için konuş "
"düğmesine tıklayın."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -689,10 +668,6 @@ msgstr "Boş liste"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Belgeleri"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -742,26 +717,11 @@ msgstr "Dizin ayrıştırılıyor..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "İmla denetimi yapılıyor..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Dosyaadı:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Konuşma Kılavuzları"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1196,3 +1156,15 @@ msgstr "İ&sim:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Bu girdi alanı ile seçili sözlüğün adını belirtirsiniz."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Metinden Konuşmaya Ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Dosyaadı:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Dü&zenle..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:41-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -165,10 +165,6 @@ msgstr "Відкриває вікно налаштування"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Декламує фрази, які вибрані в даний час в історії"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Видаляє, вибрані в даний момент, фрази з історії"
@ -184,10 +180,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вирізує, вибрані в даний момент, фрази з історії й переміщає їх у кишеню"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Копіює, вибрані в даний момент, фрази з історії до кишені"
@ -261,11 +253,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Підказки, розширені розмовники"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування синтезу мовлення з тексту"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
@ -330,10 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Розширення файла"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Не додавати"
@ -579,10 +562,6 @@ msgstr ""
"В це поле редагування можна ввести фразу. Натисніть кнопку Декламувати, щоб "
"прочитати введену фразу."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -689,10 +668,6 @@ msgstr "Порожній список"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Документація TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -740,26 +715,11 @@ msgstr "Аналіз каталогу..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Виконується перевірка правопису..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Назва файла:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Розмовники"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1193,3 +1153,15 @@ msgstr "&Назва:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "У цьому полі вказується назва вибраного словника."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Налаштування синтезу мовлення з тексту"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Назва файла:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редагувати..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Mở hộp thoại cấu hình"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "Phát âm đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "Xoá đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử"
@ -179,10 +175,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "Cắt đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử và đặt nó vào bảng nháp"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "Sao chép đoạn văn đã chọn hiện tại trong lịch sử vào bảng nháp"
@ -256,11 +248,6 @@ msgstr "Mồm K"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "Gợi ý, từ điển thành ngữ mở rộng"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình Văn bản sang Tiếng nói"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "Tuỳ chọn Chung"
@ -325,10 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "Đuôi Tập tin"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "Đừng Thêm"
@ -578,10 +561,6 @@ msgstr ""
"Bạn có thể gõ đoạn văn vào trong ô soạn thảo này. Ấn vào nút phát âm để câu "
"văn đã nhập được phát âm."
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -686,10 +665,6 @@ msgstr "Danh sách trống"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "Tài liệu TDE"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -737,26 +712,11 @@ msgstr "Phân tích ngữ pháp thư mục..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "Chạy kiểm tra chính tả..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tên tập tin:"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Sửa..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "&Từ điển Thành ngữ"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1194,3 +1154,15 @@ msgstr "&Tên:"
#, no-c-format
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Với ô nhập này, bạn chỉ định tên của từ điển đã chọn."
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình Văn bản sang Tiếng nói"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tên tập tin:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Sửa..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 14:59+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -159,10 +159,6 @@ msgstr "打开配置对话框"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "朗读目前在历史记录中所选的词组"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "从历史记录中删除目前所选的词组"
@ -177,10 +173,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "从历史记录中剪切目前所选的词组并把它们放置到剪贴板"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "把目前所选的词组从历史记录中复制到剪贴板"
@ -254,11 +246,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "提示,扩展词组本"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "文本到语音配置"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"
@ -323,10 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "文件扩展名"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr ""
@ -562,10 +545,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr "您可以在这个编辑区域输入一个词组。单击朗读按钮来朗读输入的词组。"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -668,10 +647,6 @@ msgstr "空列表"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 文档"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -718,26 +693,11 @@ msgstr "正在分析文件夹..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "正在进行拼写检查..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "文件名(&F)"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "词组本(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1146,5 +1106,17 @@ msgstr "名称(&M)"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "您可通过此输入域指定选中字典的名称。"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "文本到语音配置"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件名(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(新词组本)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 10:14+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -158,10 +158,6 @@ msgstr "打開組態對話框"
msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
msgstr "朗讀目前歷史紀錄中選取的片語"
#: kmouth.cpp:160 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:374
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
msgstr "從歷史紀錄中刪除目前選取的片語"
@ -176,10 +172,6 @@ msgid ""
"clipboard"
msgstr "從歷史紀錄剪下所選取的片語並貼至剪貼簿"
#: kmouth.cpp:168
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
msgstr "從歷史紀錄複製所選取的片語並貼至剪貼簿"
@ -253,11 +245,6 @@ msgstr "KMouth"
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr "提示,擴展的片語書"
#: optionsdialog.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "本文轉語音組態"
#: optionsdialog.cpp:123
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
@ -322,10 +309,6 @@ msgstr ""
msgid "File Extension"
msgstr "檔案延伸檔名"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Add"
msgstr ""
#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
msgid "Do Not Add"
msgstr "不要"
@ -562,10 +545,6 @@ msgid ""
"order to speak the entered phrase."
msgstr "您可以進入編輯區打入片語。按下朗讀按鈕以朗讀輸入的片語。"
#: phraselist.cpp:448
msgid "Save As"
msgstr ""
#: phraselist.cpp:454
msgid ""
"*|All Files\n"
@ -668,10 +647,6 @@ msgstr "空的清單"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE 文件"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:370
msgid "Default"
msgstr ""
#: wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 wordcompletion/kdedocsourceui.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
@ -716,26 +691,11 @@ msgstr "分析資料夾..."
msgid "Performing spell check..."
msgstr "進行拼字檢查..."
#: kmouthui.rc:4 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "檔名(&F):"
#: kmouthui.rc:11 phrasebook/phrasebookdialogui.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)..."
#: kmouthui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Phrase Books"
msgstr "片語書(&P)"
#: kmouthui.rc:17
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: phrasebook/buttonboxui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
@ -1138,6 +1098,18 @@ msgstr "名稱(&M):"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "您可以在此指定所選取字典的名稱。"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "本文轉語音組態"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "檔名(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編輯(&E)..."
#~ msgid "(New phrase book)"
#~ msgstr "(新片語書)"

Loading…
Cancel
Save