Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: tdebase/tdeio_trash
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_trash/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 917668f3bf
commit cfaca3c975

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-14 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_trash/uk/>\n"
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "roman@oscada.org"
#: kcmtrash.cpp:43
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
msgstr "Сміття"
#: kcmtrash.cpp:44
msgid "Trash Control Panel Module"
msgstr "Панель Контролю Модулю Смітник"
msgstr "Панель Контролю Модулю Сміття"
#: kcmtrash.cpp:46
msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
@ -44,13 +44,15 @@ msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73
msgid "&Trash Policy"
msgstr "Політика &Смітника"
msgstr "Політика &Сміття"
#: kcmtrash.cpp:77
msgid ""
"<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and "
"clean up policy. "
msgstr ""
"<h1>Сміття</h1> Тут ви можете обрати налаштування розміру вашого Сміттєвого "
"Кошика та політику очищення. "
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "Відновити файл у його початковому місц
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Пропущено"
msgstr "Ігноровано"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
@ -80,63 +82,63 @@ msgstr ""
#: ktrashpropswidget.cpp:94
msgid "Delete files older than:"
msgstr ""
msgstr "Видалити файли старіше за:"
#: ktrashpropswidget.cpp:100
msgid "Limit to maximum size"
msgstr ""
msgstr "Обмеження на максимальний розмір"
#: ktrashpropswidget.cpp:103
msgid "&Percentage:"
msgstr ""
msgstr "&Відсоток:"
#: ktrashpropswidget.cpp:104
msgid "&Fixed size:"
msgstr ""
msgstr "&Фіксований розмір:"
#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgstr "Байтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247
msgid "KBytes"
msgstr ""
msgstr "КБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251
msgid "MBytes"
msgstr ""
msgstr "МБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255
msgid "GBytes"
msgstr ""
msgstr "ГБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259
msgid "TBytes"
msgstr ""
msgstr "ТБайтів"
#: ktrashpropswidget.cpp:126
msgid "When limit reached:"
msgstr ""
msgstr "Коли досягнуто ліміту:"
#: ktrashpropswidget.cpp:130
msgid "Warn me"
msgstr ""
msgstr "Попередити мене"
#: ktrashpropswidget.cpp:131
msgid "Delete oldest files from trash"
msgstr ""
msgstr "Видалити найстарші файли зі сміття"
#: ktrashpropswidget.cpp:132
msgid "Delete biggest files from trash"
msgstr ""
msgstr "Видалити найбільші файли зі сміття"
#: ktrashpropswidget.cpp:263
msgid "(%1 %2)"
msgstr ""
msgstr "(%1 %2)"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Загальні"
msgstr "Загальне"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54
msgid "Original Path"
@ -180,15 +182,21 @@ msgid ""
"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
"It cannot be trashed."
msgstr ""
"Файл '%1' більше за '%2' розмір смітника.\n"
"Він не може стати сміттям."
#: trashimpl.cpp:1026
msgid ""
"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
msgstr ""
"У теці сміття '%1' залишилося недостатньо місця.\n"
"Файл не може бути сміттям. Очистіть сміття вручну та спробуйте знову."
#: trashimpl.cpp:1120
msgid ""
"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
"Clean the trash manually."
msgstr ""
"Поточний розмір теки сміття '%1' більш за доступний розмір.\n"
"Очистіть сміття вручну."

Loading…
Cancel
Save