Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/it/
pull/39/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 04f4ad678e
commit dd4d97ab68

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/it/>\n"
@ -1668,18 +1668,6 @@ msgstr ""
"e KOrganizer (agenda e calendario).</p>\n"
#: tips:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
#| "here are a few you might not have known of:\n"
#| "<ul><li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-"
#| "size,\n"
#| "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
#| "<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
#| "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
#| "different windows.</li>\n"
#| "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
#| "desktop.</li></ul></p>\n"
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
"here are a few you might not have known of:\n"
@ -1700,6 +1688,8 @@ msgstr ""
"dei caratteri\n"
"o in Konqueror versione file manager cambia la dimensione delle icone.</li>\n"
"<li>Shift+Rotellina scorrimento rapido nelle applicazioni di TDE.</li>\n"
"<li>Rotellina sull'icona dell'altoparlante nella barra delle applicazioni di "
"TDE per una rapida regolazione del volume dell'audio.</li>\n"
"<li>Rotellina nella barra delle applicazioni di Kicker per cambiare\n"
"da una finestra all'altra.</li>\n"
"<li>Rotellina sulle anteprime dei desktop e sul pager per cambiare\n"
@ -1850,21 +1840,6 @@ msgstr ""
"</p>\n"
#: tips:1119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
#| "<p>\n"
#| "<b>network:</b> chat.freenode.net\n"
#| "<br />\n"
#| "<b>channel:</b> #trinity-desktop\n"
#| "<p>\n"
#| "<p>You can join if you have some questions or want to meet some other "
#| "people from the TDE community.</p>\n"
#| "<p>There is a small but friendly group of people always there. Sometimes "
#| "you can also meet the developers there and give them your feedback or ask "
#| "other users for help. It is also the place where you can ask about ways "
#| "to start contributing to TDE.</p>\n"
#| "<p><b>Join now!</b></p>\n"
msgid ""
"<p>Do you already know the <i>TDE IRC channel</i>?</p>\n"
"<p>\n"
@ -1884,10 +1859,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Conosci già il <i>canale IRC TDE</i>?</p>\n"
"<p>\n"
"<b>rete:</b> chat.freenode.net\n"
"<b>rete:</b> irc.libera.chat\n"
"<br />\n"
"<b>canale:</b> #trinity-desktop\n"
"<p>\n"
"<p>È importante notare che siamo passati da Freenode a Libera Chat a partire "
"dal <b>9 maggio 2021</b>, quindi assicurati di aggiornare tutti i link "
"obsoleti.</p>\n"
"<p>Puoi unirti se hai delle domande o vuoi incontrare altre persone della "
"comunità TDE.</p>\n"
"<p>C'è sempre un piccolo ma amichevole gruppo di persone. A volte puoi anche "

Loading…
Cancel
Save