Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegames/klickety
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/klickety/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent e2a322a6e6
commit df29dc7937

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,8 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
@ -25,13 +33,13 @@ msgstr "Oor blokke"
#: field.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vertoon die nommer van oor blokke."
"<br/>Dit draai <font color=\"blou\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en "
"<font color=\"rooi\">rooi</font> as Dit is die beste plaaslike telling.</qt>"
"<qt>Vertoon die nommer van oor blokke.<br/>Dit draai <font color=\"blou"
"\">blou</font> as Dit is 'n rekord telling en <font color=\"rooi\">rooi</"
"font> as Dit is die beste plaaslike telling.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,6 +61,10 @@ msgstr "Verwyder blokke"
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr ""
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Aktiveer animasie"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -15,8 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
@ -26,12 +34,12 @@ msgstr ""
#: field.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt> عرض عدد من"
"<br/><font color=\"blue\"> ازرق</font> و<font color=\"red\"> احمر</font></qt>"
"<qt> عرض عدد من<br/><font color=\"blue\"> ازرق</font> و<font color=\"red\"> "
"احمر</font></qt>"
#: field.cpp:29
#, fuzzy
@ -55,6 +63,10 @@ msgstr ""
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "تمكين"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,9 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Rəng #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -23,9 +31,9 @@ msgstr "Qalan Blok"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
#: field.cpp:29
@ -47,3 +55,7 @@ msgstr "Silinən Blok"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Rəng #%1:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,10 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: piece.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Color #%1:"
msgstr "Колер %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
#, fuzzy
@ -27,13 +34,13 @@ msgstr "Пакінутыя блокі"
#: field.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Колькасць пакінутых блокаў."
"<br/>Падсветлены <font color=\"blue\">сінім</font>, калі гэта высокі вынік і "
"<font color=\"red\">чырвоным</font>, калі гэта лакальны рэкорд.</qt>"
"<qt>Колькасць пакінутых блокаў.<br/>Падсветлены <font color=\"blue\">сінім</"
"font>, калі гэта высокі вынік і <font color=\"red\">чырвоным</font>, калі "
"гэта лакальны рэкорд.</qt>"
#: field.cpp:29
#, fuzzy
@ -59,3 +66,8 @@ msgstr "Выдаленыя блокі"
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Піктаграмы"
#: piece.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Color #%1:"
msgstr "Колер %1:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,9 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Цвят %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -28,14 +36,14 @@ msgstr "Оставащи кубчета"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Показва броя на оставащите кубчета. "
"<br/>Оцветява се в <font color=\"blue\">синьо</font>"
", ако ще влезете в класирането и в <font color=\"red\">червено</font>"
", ако вашият резултат е най-добър за всички времена до момента.</qt>"
"<qt>Показва броя на оставащите кубчета. <br/>Оцветява се в <font color=\"blue"
"\">синьо</font>, ако ще влезете в класирането и в <font color=\"red"
"\">червено</font>, ако вашият резултат е най-добър за всички времена до "
"момента.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -56,3 +64,7 @@ msgstr "Премахнати кубчета"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Цвят %1:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/klickety.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,9 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Liv #%1 :"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -22,9 +30,9 @@ msgstr ""
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
#: field.cpp:29
@ -46,3 +54,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Arlunioù"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Liv #%1 :"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 11:12-0800\n"
"Last-Translator: Nermina Karacic <nermina@nermina.net>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,14 +33,13 @@ msgstr "Preostali blokovi"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova."
"<br/>Ovaj broj postaje <font color=\"blue\">plav</font> "
"ako je rekord, a <font color=\"red\">crven</font> ako je to najbolji lokalni "
"rezultat.</qt>"
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova.<br/>Ovaj broj postaje <font color=\"blue"
"\">plav</font> ako je rekord, a <font color=\"red\">crven</font> ako je to "
"najbolji lokalni rezultat.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +61,7 @@ msgstr "Uklonjeni blokovi"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Color #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,13 +35,13 @@ msgstr "Blocs restants"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Mostra el número de blocs restants."
"<br/>Es torna <font color=\"blue\">blau</font> si és una puntuació màxima i "
"<font color=\"red\">vermell</font> si és la millor puntuació local.</qt>"
"<qt>Mostra el número de blocs restants.<br/>Es torna <font color=\"blue"
"\">blau</font> si és una puntuació màxima i <font color=\"red\">vermell</"
"font> si és la millor puntuació local.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +62,7 @@ msgstr "Blocs eliminats"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Color #%1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: \n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Barva č. %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,13 @@ msgstr "Zbývající bloky"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zobrazovat počet zbývajících bloků. "
"<br/>Zbarví se <font color=\"blue\">modře</font>, pokud je to vysoké skóre a "
"<font color=\"red\">červeně</font>, pokud je to místní vysoké skóre.</qt>"
"<qt>Zobrazovat počet zbývajících bloků. <br/>Zbarví se <font color=\"blue"
"\">modře</font>, pokud je to vysoké skóre a <font color=\"red\">červeně</"
"font>, pokud je to místní vysoké skóre.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,6 +62,10 @@ msgstr "Odstraněné bloky"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Barva č. %1:"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Povolit animace"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 21:17+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -13,9 +13,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Lliw #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -23,13 +31,13 @@ msgstr "Gweddill y Blociau"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Dangos nifer gweddill y blociau."
"<br/>Mae'n troi yn <font color=\"blue\">las</font> os mae'n sgor uchel, ac yn "
"<font color=\"red\">goch</font> os mae'n sgor gorau lleol.</qt>"
"<qt>Dangos nifer gweddill y blociau.<br/>Mae'n troi yn <font color=\"blue"
"\">las</font> os mae'n sgor uchel, ac yn <font color=\"red\">goch</font> os "
"mae'n sgor gorau lleol.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -50,3 +58,7 @@ msgstr "Blociau wedi'u gwaredu"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Eiconau"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Lliw #%1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farve #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,13 +33,13 @@ msgstr "Tilbageværende blokke"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vis antal tilbageværende blokke."
"<br/>Den bliver <font color=\"blue\">blå</font> hvis det er et topresultat "
"<font color=\"red\">rød</font> hvis det er det bedste lokale resultat.</qt>"
"<qt>Vis antal tilbageværende blokke.<br/>Den bliver <font color=\"blue"
"\">blå</font> hvis det er et topresultat <font color=\"red\">rød</font> hvis "
"det er det bedste lokale resultat.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -52,3 +60,7 @@ msgstr "Fjernede blokke"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farve #%1:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -22,9 +22,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farbe Nr. %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -32,14 +40,13 @@ msgstr "Verbleibende Blöcke"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zeigt die Anzahl der verbleibenden Blöcke an."
"<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</font>, wenn Sie es in die Bestenliste "
"geschafft haben und <font color=\"red\">rot</font>, wenn es die beste Punktzahl "
"ist.</qt>"
"<qt>Zeigt die Anzahl der verbleibenden Blöcke an.<br/>Es wird <font color="
"\"blue\">blau</font>, wenn Sie es in die Bestenliste geschafft haben und "
"<font color=\"red\">rot</font>, wenn es die beste Punktzahl ist.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -60,3 +67,7 @@ msgstr "Entfernte Blöcke"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farbe Nr. %1:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,9 +18,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Χρώμα #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -28,13 +36,13 @@ msgstr "Μπλοκ που απομένουν"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Εμφάνιση του αριθμού των υπόλοιπων κομματιών."
"<br/>Γίνεται <font color=\"blue\">μπλε</font> αν είναι ρεκόρ και <font "
"color=\"red\"> κόκκινο</font> αν είναι το καλύτερο τοπικό αποτέλεσμα.</qt>"
"<qt>Εμφάνιση του αριθμού των υπόλοιπων κομματιών.<br/>Γίνεται <font color="
"\"blue\">μπλε</font> αν είναι ρεκόρ και <font color=\"red\"> κόκκινο</font> "
"αν είναι το καλύτερο τοπικό αποτέλεσμα.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +63,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενα κομμάτια"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Χρώμα #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Colour No. %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,13 @@ msgstr "Remaining blocks"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +61,7 @@ msgstr "Removed blocks"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Colour No. %1:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -18,9 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Color #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -28,13 +36,13 @@ msgstr "Bloques restantes"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Muestra el número de bloques restantes. "
"<br/>Se vuelve <font color=\"blue\">azul</font> si es una puntuación máxima y "
"<font color=\"red\">rojo</font> si es la mejor puntuación local.</qt>"
"<qt>Muestra el número de bloques restantes. <br/>Se vuelve <font color=\"blue"
"\">azul</font> si es una puntuación máxima y <font color=\"red\">rojo</font> "
"si es la mejor puntuación local.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -56,6 +64,10 @@ msgstr "Bloques eliminados"
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Color #%1:"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Activar animaciones"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Värv #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,14 +33,13 @@ msgstr "Blokke järel:"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Näitab järgi jäänud blokkide arvu."
"<br/>See värvub <font color=\"blue\">siniseks</font>"
", kui tegu on rekordiga, ja <font color=\"red\">punaseks</font>"
", kui tegu on parima lokaalse skooriga.</qt>"
"<qt>Näitab järgi jäänud blokkide arvu.<br/>See värvub <font color=\"blue"
"\">siniseks</font>, kui tegu on rekordiga, ja <font color=\"red\">punaseks</"
"font>, kui tegu on parima lokaalse skooriga.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +60,7 @@ msgstr "Eemaldatud blokke"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Värv #%1:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1. kolorea:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,14 +35,13 @@ msgstr "Gelditzen diren blokeak"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Bistaratu gelditzen diren blokeen kopurua."
"<br/>Puntuazio altua bada <font color=\"blue\">urdin</font> "
"bihurtzen da eta <font color=\"red\">gorria</font> lokaleko puntuazio onena "
"bada.</qt>"
"<qt>Bistaratu gelditzen diren blokeen kopurua.<br/>Puntuazio altua bada "
"<font color=\"blue\">urdin</font> bihurtzen da eta <font color=\"red"
"\">gorria</font> lokaleko puntuazio onena bada.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +62,7 @@ msgstr "Kendutako blokeak"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1. kolorea:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:09+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "رنگ # %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,13 @@ msgstr "بلوکهای باقی‌مانده"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>نمایش تعداد بلوکهای باقی‌مانده."
"<br/>اگر یک امتیاز بالا باشد<font color=\"blue\">آبی</font>"
"می‌شود و اگر بهترین امتیاز محلی باشد <font color=\"red\">قرمز</font>می‌شود.</qt>"
"<qt>نمایش تعداد بلوکهای باقی‌مانده.<br/>اگر یک امتیاز بالا باشد<font color="
"\"blue\">آبی</font>می‌شود و اگر بهترین امتیاز محلی باشد <font color=\"red"
"\">قرمز</font>می‌شود.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +61,7 @@ msgstr "بلوکهای حذف‌‌شده"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "رنگ # %1:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Väri #1%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,13 +35,13 @@ msgstr "Palikoita jäljellä"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Näytä jäljellä olevien palikoiden määrä"
"<br/>Näyttää <font color=\"blue\">sinisenä</font> jos se pääsee ennätyksiin ja "
"<font color=\"red\">punaisena</font> jos se on paras paikallinen tulos.</qt>"
"<qt>Näytä jäljellä olevien palikoiden määrä<br/>Näyttää <font color=\"blue"
"\">sinisenä</font> jos se pääsee ennätyksiin ja <font color=\"red"
"\">punaisena</font> jos se on paras paikallinen tulos.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +62,7 @@ msgstr "Poistetut palikat"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Väri #1%1:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -21,9 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Couleur N° %1 :"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -31,13 +39,13 @@ msgstr "Blocs restants"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Affichage du nombre de blocs restants."
"<br/>Passe en <font color=\"blue\">bleu</font> si c'est un record et en <font "
"color=\"red\">rouge</font> si c'est le meilleur score local.</qt>"
"<qt>Affichage du nombre de blocs restants.<br/>Passe en <font color=\"blue"
"\">bleu</font> si c'est un record et en <font color=\"red\">rouge</font> si "
"c'est le meilleur score local.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -58,3 +66,7 @@ msgstr "Blocs enlevés"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Couleur N° %1 :"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/klickety.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,9 +10,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Dath #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -20,9 +28,9 @@ msgstr "Bloic fágtha"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
#: field.cpp:29
@ -44,3 +52,7 @@ msgstr "Bloic bainte"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Deilbhíní"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Dath #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Xaime Méndez Rico <xaime@canido.homelinux.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Cor #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,13 +33,13 @@ msgstr "Bloques restantes"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Amosar o número de bloques restantes."
"<br/>Tornarase <font color=\"blue\">azul</font> se é unha puntuación alta e "
"<font color=\"red\">vermello</font> se é a mellor puntuación local.</qt>"
"<qt>Amosar o número de bloques restantes.<br/>Tornarase <font color=\"blue"
"\">azul</font> se é unha puntuación alta e <font color=\"red\">vermello</"
"font> se é a mellor puntuación local.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +63,7 @@ msgstr "Bloques eliminados"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Cor #%1:"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <Israelb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -24,9 +24,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "צבע מספר %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -34,13 +42,13 @@ msgstr "לבנים שנותרו"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>הצגת מספר הלבנים שנותרו."
"<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</font> אם זוהי תוצאת שיא ו<font "
"color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי תוצאת שיא מקומית.</qt>"
"<qt>הצגת מספר הלבנים שנותרו.<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</"
"font> אם זוהי תוצאת שיא ו<font color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי תוצאת שיא "
"מקומית.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -61,3 +69,7 @@ msgstr "לבנים שהוסרו"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "אייקונים"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "צבע מספר %1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "रंग #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,13 +33,12 @@ msgstr "बचे पिण्ड"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>बचे हुए पिण्डों की संख्या दर्शाता है."
"<br/>यह बदल देता है <font color=\"blue\">नीला</font> "
"यदि यह अधिकतम अंक होता है तथा <font color=\"red\">लाल</font> "
"<qt>बचे हुए पिण्डों की संख्या दर्शाता है.<br/>यह बदल देता है <font color=\"blue"
"\">नीला</font> यदि यह अधिकतम अंक होता है तथा <font color=\"red\">लाल</font> "
"यदि यह उत्तम स्थानीय अंक होता है.</qt>"
#: field.cpp:29
@ -45,8 +52,7 @@ msgstr "के-लिकेटी"
#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
msgstr ""
"के-लिकेटी खेल \"clickomania\" का मनपसंद क़िस्म है (यह \"same\" खेल जैसा है)."
msgstr "के-लिकेटी खेल \"clickomania\" का मनपसंद क़िस्म है (यह \"same\" खेल जैसा है)."
#: main.cpp:19
msgid "Removed blocks"
@ -55,3 +61,7 @@ msgstr "हटाए गए पिण्ड"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "रंग #%1:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -9,13 +9,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -23,14 +31,13 @@ msgstr "Preostalo blokova"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova."
"<br/>Mijenja boju fonta u <font color=blue>\"plavu\"</font> "
"za najbolji rezultat, te u <font color=red>\"crvenu \"</font> "
"za najbolji lokalni rezultat.</qt>"
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova.<br/>Mijenja boju fonta u <font "
"color=blue>\"plavu\"</font> za najbolji rezultat, te u <font color=red>"
"\"crvenu \"</font> za najbolji lokalni rezultat.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -51,3 +58,7 @@ msgstr "Uklonjeno blokova"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,9 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1. szín:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -24,14 +32,13 @@ msgstr "Hátralevő blokkok"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>A hátralevő blokkok száma."
"<br/><font color=\"blue\">Kékre</font> változik, ha az eredmény felkerül a "
"dicsőségtáblára, és <font color=\"red\">pirosra</font>"
", ha az eddigi legjobb helyi eredmény.</qt>"
"<qt>A hátralevő blokkok száma.<br/><font color=\"blue\">Kékre</font> "
"változik, ha az eredmény felkerül a dicsőségtáblára, és <font color=\"red"
"\">pirosra</font>, ha az eddigi legjobb helyi eredmény.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -52,3 +59,7 @@ msgstr "Az eltávolított blokkok száma"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "%1. szín:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Litur #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,13 +33,13 @@ msgstr "Blokkir eftir"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sýnir fjölda af blokkum sem er eftir."
"<br/>Það verður<font color=\"blue\">blátt</font> ef þetta er stigamet og <font "
"color=\"red\">rautt</font> ef þetta er met á þessarri tölvu.</qt>"
"<qt>Sýnir fjölda af blokkum sem er eftir.<br/>Það verður<font color=\"blue"
"\">blátt</font> ef þetta er stigamet og <font color=\"red\">rautt</font> ef "
"þetta er met á þessarri tölvu.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -52,3 +60,7 @@ msgstr "Fjarlægðar blokkir"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Litur #%1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Colore #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,13 +33,13 @@ msgstr "Blocchi rimanenti"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Visualizza il numero di blocchi rimanenti."
"<br/>Diventa <font color=\"blue\">blu</font> se è il punteggio migliore e <font "
"color=\"red\">rosso</font> se è il miglior punteggio locale.</qt>"
"<qt>Visualizza il numero di blocchi rimanenti.<br/>Diventa <font color=\"blue"
"\">blu</font> se è il punteggio migliore e <font color=\"red\">rosso</font> "
"se è il miglior punteggio locale.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,6 +61,10 @@ msgstr "Blocchi rimossi"
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Colore #%1:"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Abilita animazioni"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 02:25+0900\n"
"Last-Translator: Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "色 #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,13 +35,13 @@ msgstr "残りブロック"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>取り除いたブロック数を表示します。"
"<br/>ハイスコアになると<font color=\"blue\">青</font>に変わり、ローカルのベストスコアで<font color=\"red\">"
"赤</font>に変わります。</qt>"
"<qt>取り除いたブロック数を表示します。<br/>ハイスコアになると<font color="
"\"blue\">青</font>に変わり、ローカルのベストスコアで<font color=\"red\">赤</"
"font>に変わります。</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +62,7 @@ msgstr "取り除いたブロック"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "色 #%1:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:37+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -14,9 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "ពណ៌ #%1 ៖"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -24,14 +32,13 @@ msgstr "ដុំ​នៅ​សល់"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>បង្ហាញ​ចំនួន​ដុំ​ដែល​នៅ​សល់ ។"
"<br/>វា​ប្រែ​ទៅ<font color=\"blue\">ពណ៌​ខៀវ</font> ប្រសិនបើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ "
"និង <font color=\"red\">ពណ៌​ក្រហម</font> "
"ប្រសិនបើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​មូលដ្ឋាន​បំផុត ។</qt>"
"<qt>បង្ហាញ​ចំនួន​ដុំ​ដែល​នៅ​សល់ ។<br/>វា​ប្រែ​ទៅ<font color=\"blue\">ពណ៌​ខៀវ</font> ប្រសិនបើ​វា​"
"ជា​ពិន្ទុ​ខ្ពស់ និង <font color=\"red\">ពណ៌​ក្រហម</font> ប្រសិនបើ​វា​ជា​ពិន្ទុ​ខ្ពស់​មូលដ្ឋាន​បំផុត ។</"
"qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -52,3 +59,7 @@ msgstr "ដុំ​ដែល​បាន​យក​ចេញ"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "រូប​តំណាង"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "ពណ៌ #%1 ៖"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,11 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
@ -28,9 +36,9 @@ msgstr ""
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
#: field.cpp:29
@ -52,3 +60,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ženkliukai"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-03 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Боја бр. %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,13 +35,13 @@ msgstr "Преостанати блокови"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Го прикажува бројот на преостанати блокови"
"<br/>Бројот станува <font color=\"blue\">син</font> ако е најдобар резултат и "
"<font color=\"red\">црвен</font> ако е најдобар локален резултат.</qt>"
"<qt>Го прикажува бројот на преостанати блокови<br/>Бројот станува <font "
"color=\"blue\">син</font> ако е најдобар резултат и <font color=\"red"
"\">црвен</font> ако е најдобар локален резултат.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +62,7 @@ msgstr "Отстранети блокови"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Боја бр. %1:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -22,9 +22,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farge #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -32,13 +40,13 @@ msgstr "Gjenværende blokker"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Vis antall gjenværende blokker, de vil være"
"<br/><font color=\"blue\"> blå</font> hvis det er en topplasseringog <font "
"color=\"red\"> rød</font> hvis det er det beste lokale resultatet.</qt>"
"<qt> Vis antall gjenværende blokker, de vil være<br/><font color=\"blue\"> "
"blå</font> hvis det er en topplasseringog <font color=\"red\"> rød</font> "
"hvis det er det beste lokale resultatet.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -59,3 +67,7 @@ msgstr "Fjernede blokker"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farge #%1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Klöör Nr.%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,14 +33,13 @@ msgstr "Övrige Steen"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Tall vun övrige Steen wiesen."
"<br/>De Klöör is <font color=\"blue\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd "
"in't Nett büst, un <font color=\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd "
"op Dien Reekner büst.</qt>"
"<qt>Tall vun övrige Steen wiesen.<br/>De Klöör is <font color=\"blue"
"\">blaag</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd in't Nett büst, un <font color="
"\"red\">root</font>, wenn Du een vun de Bestlüüd op Dien Reekner büst.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +60,7 @@ msgstr "Wegdaan Steen"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Klöör Nr.%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kleur #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,13 +35,13 @@ msgstr "Overgebleven blokken"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Toon het aantal overgebleven blokken."
"<br/>Het wordt <font color=\"blue\">blauw</font> als het een hoge score is, en "
"<font color=\"red\">rood</font> als het de beste lokale score is.</qt>"
"<qt>Toon het aantal overgebleven blokken.<br/>Het wordt <font color=\"blue"
"\">blauw</font> als het een hoge score is, en <font color=\"red\">rood</"
"font> als het de beste lokale score is.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +62,7 @@ msgstr "Verwijderde blokken"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kleur #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farge #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,14 +35,13 @@ msgstr "Blokker att"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Vis talet på blokker som står att. "
"<br/>Talet vert <font color=\"blue\">blått</font> dersom det er den beste "
"poengsummen, og <font color=\"red\">raudt</font> dersom det er den beste "
"poengsummen lokalt.</qt>"
"<qt>Vis talet på blokker som står att. <br/>Talet vert <font color=\"blue"
"\">blått</font> dersom det er den beste poengsummen, og <font color=\"red"
"\">raudt</font> dersom det er den beste poengsummen lokalt.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +62,7 @@ msgstr "Fjerna blokker"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farge #%1:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 22:32+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -15,9 +15,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "ਰੰਗ #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -25,13 +33,13 @@ msgstr "ਬਾਕੀ ਬਲਾਕ"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>ਬਾਕੀ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
"<br/>ਇਹ <font color=\"blue\">ਨੀਲਾ</font> ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ ਅਤੇ <font "
"color=\"red\">ਲਾਲ</font> ਜੇਕਰ ਲੋਕਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸਕੋਰ ਹੈ।</qt>"
"<qt>ਬਾਕੀ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।<br/>ਇਹ <font color=\"blue\">ਨੀਲਾ</font> "
"ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ ਅਤੇ <font color=\"red\">ਲਾਲ</font> ਜੇਕਰ ਲੋਕਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ "
"ਸਕੋਰ ਹੈ।</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -52,3 +60,7 @@ msgstr "ਹਟਾਏ ਬਲਾਕ"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "ਰੰਗ #%1:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kolor %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,14 +35,13 @@ msgstr "Pozostałe elementy"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Pokaż listę pozostałych elementów."
"<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue\">niebieski</font>"
", jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red\">czerwony</font>"
", jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
"<qt>Pokaż listę pozostałych elementów.<br/>Zmienia kolor na <font color="
"\"blue\">niebieski</font>, jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color="
"\"red\">czerwony</font>, jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -56,6 +63,10 @@ msgstr "Usunięte elementy"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kolor %1:"
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Włącz animacje"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,9 +11,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: clickomania Klickety \n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Cor #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -21,13 +29,13 @@ msgstr "Blocos restantes"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Mostra o número de blocos restantes."
"<br/>Fica a <font color=\"blue\">azul</font> se for um recorde e a <font "
"color=\"red\">vermelho</font> se for o melhor recorde local.</qt>"
"<qt>Mostra o número de blocos restantes.<br/>Fica a <font color=\"blue"
"\">azul</font> se for um recorde e a <font color=\"red\">vermelho</font> se "
"for o melhor recorde local.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -48,3 +56,7 @@ msgstr "Blocos removidos"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Cor #%1:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:28-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -18,9 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Cor #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -28,13 +36,13 @@ msgstr "Blocos restantes"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Exibe o número de blocos restantes. "
"<br/>Torna-se <font color=\"blue\">azul</font> se é um recorde, e <font "
"color=\"red\">vermelho</font> se é a melhor pontuação local.</qt>"
"<qt>Exibe o número de blocos restantes. <br/>Torna-se <font color=\"blue"
"\">azul</font> se é um recorde, e <font color=\"red\">vermelho</font> se é a "
"melhor pontuação local.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +63,7 @@ msgstr "Blocos removidos"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Cor #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Culoarea nr. %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,9 +34,9 @@ msgstr "Blocuri rămase"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
#: field.cpp:29
@ -50,3 +58,7 @@ msgstr "Blocuri eliminate"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Culoarea nr. %1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,14 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Цвет %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -29,13 +37,13 @@ msgstr "Оставшиеся блоки"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Количество оставшихся блоков."
"<br/>Подсвечен <font color=\"blue\">синим</font>, если это высокий результат и "
"<font color=\"red\">красным</font>, если это локальный рекорд.</qt>"
"<qt>Количество оставшихся блоков.<br/>Подсвечен <font color=\"blue\">синим</"
"font>, если это высокий результат и <font color=\"red\">красным</font>, если "
"это локальный рекорд.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -56,3 +64,7 @@ msgstr "Удалённые блоки"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Пиктограммы"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Цвет %1:"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,10 +24,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: piece.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Color #%1:"
msgstr "Ibara:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
#, fuzzy
@ -37,13 +44,13 @@ msgstr "Umwanya usigaye"
#: field.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Umubare Bya . "
"<br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A Ibitego byinshi na <font "
"color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje Bya hafi . </qt> "
"<qt> i Umubare Bya . <br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A "
"Ibitego byinshi na <font color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje "
"Bya hafi . </qt> "
#: field.cpp:29
#, fuzzy
@ -68,3 +75,8 @@ msgstr "Gusiba ihuza"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
#: piece.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Color #%1:"
msgstr "Ibara:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -17,9 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farba č.%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -27,14 +35,13 @@ msgstr "Zostávajúce bloky"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zobraziť počet zostávajúcich blokov."
"<br/>Zmení farbu na <font color=\"blue\">modrú</font>"
", ak je to najvyššie skóre a na <font color=\"red\">červenú</font>"
", ak je to najlepšie lokálne skóre.</qt>"
"<qt>Zobraziť počet zostávajúcich blokov.<br/>Zmení farbu na <font color="
"\"blue\">modrú</font>, ak je to najvyššie skóre a na <font color=\"red"
"\">červenú</font>, ak je to najlepšie lokálne skóre.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +62,7 @@ msgstr "Odstránené bloky"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Farba č.%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Barva #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,13 @@ msgstr "Preostali bloki"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Prikaže število preostalih blokov."
"<br/>Prikaže <font color=\"blue\">modro</font>, če je najboljši rezultat in "
"<font color=\"red\">rdečo</font>, če je najboljši lokalni rezultat.</qt>"
"<qt>Prikaže število preostalih blokov.<br/>Prikaže <font color=\"blue"
"\">modro</font>, če je najboljši rezultat in <font color=\"red\">rdečo</"
"font>, če je najboljši lokalni rezultat.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +61,7 @@ msgstr "Odstranjeni bloki"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Barva #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Боја #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,14 +34,13 @@ msgstr "Преостали блокови"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Прикажи број преосталих блокова."
"<br/>Претвара се у <font color=\"blue\">плаво</font> "
"ако је у питању висок резултат, а у<font color=\"red\">црвено</font> "
"ако је то најбољи локални резултат.</qt>"
"<qt>Прикажи број преосталих блокова.<br/>Претвара се у <font color=\"blue"
"\">плаво</font> ако је у питању висок резултат, а у<font color=\"red"
"\">црвено</font> ако је то најбољи локални резултат.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +61,7 @@ msgstr "Уклоњених блокова"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Иконе"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Боја #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,14 +34,13 @@ msgstr "Preostali blokovi"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova."
"<br/>Pretvara se u <font color=\"blue\">plavo</font> "
"ako je u pitanju visok rezultat, a u<font color=\"red\">crveno</font> "
"ako je to najbolji lokalni rezultat.</qt>"
"<qt>Prikaži broj preostalih blokova.<br/>Pretvara se u <font color=\"blue"
"\">plavo</font> ako je u pitanju visok rezultat, a u<font color=\"red"
"\">crveno</font> ako je to najbolji lokalni rezultat.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +61,7 @@ msgstr "Uklonjenih blokova"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Boja #%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Färg nummer %1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,13 @@ msgstr "Återstående klossar"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Visar antalet återstående block."
"<br/>Får färgen <font color=\"blue\">blå</font> om detta är toppoäng och <font "
"color=\"red\">röd</font> om det är den bästa lokala poängen.</qt>"
"<qt>Visar antalet återstående block.<br/>Får färgen <font color=\"blue"
"\">blå</font> om detta är toppoäng och <font color=\"red\">röd</font> om det "
"är den bästa lokala poängen.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +61,7 @@ msgstr "Borttagna klossar"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Färg nummer %1:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 08:08--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "வண்ணம் #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,14 +34,13 @@ msgstr "மீதமுள்ள கட்டங்கள்"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>மீதமுள்ள கட்டங்களை காட்டு."
"<br/>அதிக மதிப்பெண் <font color=\"blue\">நீலம்</font>"
"'ஆக மாறும், கணினியின் அதிக மதிபெண்<font color=\"red\">சிவப்பு</font>"
"'ஆக மாறும்.</qt>"
"<qt>மீதமுள்ள கட்டங்களை காட்டு.<br/>அதிக மதிப்பெண் <font color=\"blue\">நீலம்</"
"font>'ஆக மாறும், கணினியின் அதிக மதிபெண்<font color=\"red\">சிவப்பு</font>'ஆக "
"மாறும்.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -54,3 +61,7 @@ msgstr "நீக்கப்பட்ட கட்டங்கள்"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "சின்னங்கள்"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "வண்ணம் #%1:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:28+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,9 +14,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "రంగు #%1"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -24,14 +32,13 @@ msgstr "మిగిలిన డబ్బాలు"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>మిగిలిన డబ్బాలు అంకె ని చూడండి"
"<br/>అది పెద్ద స్కోర్ అయితే <font color=\"blue\">నీలము</font> "
"రంగు లోకి మారిపోతడి .అది పెద్ద లోకల్ స్కోర్ అయితే<font color=\"red\">"
"ఎరుపు</font> రంగు లోకి మారిపోతడి</qt>"
"<qt>మిగిలిన డబ్బాలు అంకె ని చూడండి<br/>అది పెద్ద స్కోర్ అయితే <font color=\"blue\">నీలము</"
"font> రంగు లోకి మారిపోతడి .అది పెద్ద లోకల్ స్కోర్ అయితే<font color=\"red\">ఎరుపు</font> "
"రంగు లోకి మారిపోతడి</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -52,3 +59,7 @@ msgstr "తీసివేసిన డబ్బాలు"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "ప్రతిమలు "
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "రంగు #%1"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:06+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -22,9 +22,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Ранг #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -32,14 +40,13 @@ msgstr "Блокҳои боқимонда"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Намоиши шумораи блокҳои боқимонда."
"<br/>Он ранги <font color=\"blue\">кабудро</font> мегирад, агар он ҳисоби "
"баландтарин ва <font color=\"red\">сурхро</font> мегирад, агар он ҳисоби "
"беҳтари маҳаллӣ бошад.</qt>"
"<qt>Намоиши шумораи блокҳои боқимонда.<br/>Он ранги <font color=\"blue"
"\">кабудро</font> мегирад, агар он ҳисоби баландтарин ва <font color=\"red"
"\">сурхро</font> мегирад, агар он ҳисоби беҳтари маҳаллӣ бошад.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -60,3 +67,7 @@ msgstr "Блокҳои хориҷшуда"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Тасвирҳо"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Ранг #%1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 11:59+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,8 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
@ -25,9 +33,9 @@ msgstr ""
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
#: field.cpp:29
@ -50,6 +58,10 @@ msgstr ""
msgid "Icons"
msgstr ""
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr ""
#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "เปิดใช้ภาพเคลื่อนไหว"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-24 02:58+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -18,9 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Renk #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -28,13 +36,13 @@ msgstr "Kalan bloklar"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kalan blokların sayısını göster."
"<br/>Eğer bir yüksek skorsa <font color=\"blue\">mavi</font> "
"en iyi yerel skorsa <font color=\"red\">kırmızı</font> gösterir.</qt>"
"<qt>Kalan blokların sayısını göster.<br/>Eğer bir yüksek skorsa <font color="
"\"blue\">mavi</font> en iyi yerel skorsa <font color=\"red\">kırmızı</font> "
"gösterir.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -55,3 +63,7 @@ msgstr "Silinen bloklar"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Renk #%1:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -18,12 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Колір N%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -31,14 +39,13 @@ msgstr "Решта блоків"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Відображення кількості блоків, що лишились."
"<br/>Колір змінюється на <font color=\"blue\">синій</font>"
", якщо це найкращій результат та на <font color=\"red\">червоний</font>"
", якщо це найкращій локальний результат.</qt>"
"<qt>Відображення кількості блоків, що лишились.<br/>Колір змінюється на "
"<font color=\"blue\">синій</font>, якщо це найкращій результат та на <font "
"color=\"red\">червоний</font>, якщо це найкращій локальний результат.</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -59,3 +66,7 @@ msgstr "Вилучені блоки"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "Колір N%1:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 17:19+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "颜色 #%1"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,12 @@ msgstr "剩下的块数"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>显示剩下的块数。"
"<br/>如果是一个高分,那么它会变<font color=\"blue\">蓝</font>,如果是本地的最高分,那么它会变<font "
"color=\"red\">红</font>。</qt>"
"<qt>显示剩下的块数。<br/>如果是一个高分,那么它会变<font color=\"blue\">蓝</"
"font>,如果是本地的最高分,那么它会变<font color=\"red\">红</font>。</qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +60,7 @@ msgstr "已移走的块"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "图标"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "颜色 #%1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:24+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -16,9 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "顏色 #%1:"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: field.cpp:17
msgid "Remaining blocks"
@ -26,13 +34,13 @@ msgstr "剩下方塊"
#: field.cpp:20
msgid ""
"<qt>Display the number of remaining blocks."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
"is the best local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>顯示剩下方塊的數目。"
"<br/>當高分得入排行榜時,它會變成<font color=\"blue\">藍色</font>,成為本地最高分時,它就變成<font "
"color=\"red\">紅色</font></qt>"
"<qt>顯示剩下方塊的數目。<br/>當高分得入排行榜時,它會變成<font color=\"blue"
"\">藍色</font>,成為本地最高分時,它就變成<font color=\"red\">紅色</font></"
"qt>"
#: field.cpp:29
msgid "Elapsed time"
@ -53,3 +61,7 @@ msgstr "移除方塊"
#: main.cpp:45
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
#: piece.cpp:20
msgid "Color #%1:"
msgstr "顏色 #%1:"

Loading…
Cancel
Save