|
|
|
@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksplash\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:58-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 05:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/ksplash/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
|
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Виконати KSplash в КЕРОВАНОМУ режимі"
|
|
|
|
|
msgstr "Виконати KSplash у КЕРОВАНОМУ режимі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Run in test mode"
|
|
|
|
@ -67,13 +68,12 @@ msgid "Trinity splash screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Екран заставки Trinity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
|
|
|
|
" (c) 2003 KDE developers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
|
|
|
|
|
" (c) 2003 Розробники TDE"
|
|
|
|
|
" (c) 2003 Розробники KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Перший автор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Icons flash while they are starting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Спалах іконок протягом їх запуску"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
|
|
|
|
|
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Always show progress bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Завжди показувати стрічку прогресу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/objkstheme.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Setting up interprocess communication"
|
|
|
|
@ -128,21 +128,20 @@ msgstr "Trinity завантажений та готовий до роботи"
|
|
|
|
|
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
|
|
|
|
|
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ласкаво просимо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "(Your Name)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(Ваше Ім'я)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Starting TDE..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск TDE..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(Пробачайте, але я ще не завершив запис цього...)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Trinity is starting up"
|
|
|
|
|
msgstr "Trinity завантажений та готовий до роботи"
|
|
|
|
|
msgstr "Trinity запускається"
|
|
|
|
|