Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent a918eaefa7
commit f248361905

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 18:55+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "أحذف الوُقْع من تقويمي"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 10:22-0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,6 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Избор на участници"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Щракнете за избор на нов участник"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Избор на посещение"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Посещение:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Получаване на уведомявания за промяната в статуса на това събитие."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Събитие без обобщение"
@ -166,8 +198,8 @@ msgstr "Създаване на обратно предложение..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -179,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -282,25 +314,15 @@ msgstr "Изтриване на събитието от календара"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Избор на посещение"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Посещение:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Получаване на уведомявания за промяната в статуса на това събитие."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Избор на участници"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Щракнете за избор на нов участник"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Отказ на събитие"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -12,6 +12,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -160,8 +192,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -173,8 +205,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -266,22 +298,12 @@ msgstr ""
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-01 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Selecció d'assistents"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Cliqueu per afegir un nou assistent"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Selecciona un delegat"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delega:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Mantén-me informat quant als canvis d'estat d'aquesta incidència."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Incidència sense resum"
@ -167,8 +199,8 @@ msgstr "Crea una contraproposta..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -180,8 +212,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -283,25 +315,15 @@ msgstr "Elimina la incidència al meu calendari"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Selecciona un delegat"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delega:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Mantén-me informat quant als canvis d'estat d'aquesta incidència."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Selecció d'assistents"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Cliqueu per afegir un nou assistent"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Declina la incidència"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -14,8 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
@ -166,8 +198,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -179,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -280,22 +312,12 @@ msgstr "Odstranit událost z mého kalendáře"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -158,8 +190,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -171,8 +203,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -263,22 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -17,6 +17,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Vælg mødedeltagere"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klik for at tilføje ny mødedeltager"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Vælg delegeret"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegeret:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Hold mig informeret om statusændringer for denne hændelse."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Hændelse uden resumé"
@ -167,8 +199,8 @@ msgstr "Opret et modforslag..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -180,8 +212,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -283,25 +315,15 @@ msgstr "Fjern tilfælde fra min kalender"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Vælg delegeret"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegeret:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Hold mig informeret om statusændringer for denne hændelse."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Vælg mødedeltagere"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klik for at tilføje ny mødedeltager"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Afslå tilfælde"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Teilnehmer auswählen"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Teilnehmer hinzuzufügen"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Delegierten auswählen"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegieren:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Weiterhin Status-Änderungen über dieses Ereignis erhalten."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Ereignis ohne Zusammenfassung"
@ -169,8 +201,8 @@ msgstr "Gegenvorschlag machen ..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -182,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -285,25 +317,15 @@ msgstr "Ereignis aus meinem Kalender entfernen"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Delegierten auswählen"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegieren:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Weiterhin Status-Änderungen über dieses Ereignis erhalten."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Teilnehmer auswählen"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Teilnehmer hinzuzufügen"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Ereignis ablehnen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -14,6 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Επιλογή συμμετέχοντων"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Κλικ για να προσθέσετε ένα νέο συμμετέχοντα"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Επιλογή ανάθεσης"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Ανάθεση:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Ενημέρωνέ με για αλλαγές της κατάστασης αυτού του περιστατικού."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Περιστατικό χωρίς σύνοψη"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr "Δημιουργία αντιπρότασης..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -280,25 +312,15 @@ msgstr "Αφαίρεση του περιστατικού από το ημερο
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Επιλογή ανάθεσης"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Ανάθεση:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Ενημέρωνέ με για αλλαγές της κατάστασης αυτού του περιστατικού."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Επιλογή συμμετέχοντων"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Κλικ για να προσθέσετε ένα νέο συμμετέχοντα"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Απόρριψη περιστατικού"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,6 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -279,22 +311,12 @@ msgstr "Remove incidence from my calendar"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -16,6 +16,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -279,22 +311,12 @@ msgstr "Eliminar la incidencia de mi calendario"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Osalejate valik"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klõpsa uue osaleja lisamiseks"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Vali asendaja"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Asendaja:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Teavitamine sündmuste olekumuutuste korral."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Sündmus ilma kokkuvõtteta"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr "Loo vastuettepanek..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,25 +313,15 @@ msgstr "Eemalda kalendrist"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Vali asendaja"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Asendaja:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Teavitamine sündmuste olekumuutuste korral."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Osalejate valik"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klõpsa uue osaleja lisamiseks"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Lükka tagasi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -17,6 +17,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -166,8 +198,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -179,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -280,22 +312,12 @@ msgstr "Kendu gertakaria nire egutegitik"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -166,8 +198,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -179,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -280,22 +312,12 @@ msgstr "حذف رخداد از تقویم من"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,17 +4,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "Poista tapahtuma kalenteristani"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Choisir les participants"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau participant"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Choisir un délégué"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Délégué :"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Me tenir informer des changements d'états de cette fréquence."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Fréquence sans résumé"
@ -167,8 +199,8 @@ msgstr "Créer une contre-proposition..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -180,8 +212,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -283,25 +315,15 @@ msgstr "Supprimer la fréquence de mon agenda"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Choisir un délégué"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Délégué :"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Me tenir informer des changements d'états de cette fréquence."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Choisir les participants"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau participant"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Refuser la fréquence"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -20,6 +20,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -169,8 +201,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -182,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -283,22 +315,12 @@ msgstr "Dit item út myn agenda fuortsmite"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -158,8 +190,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -171,8 +203,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -263,22 +295,12 @@ msgstr ""
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,6 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -277,22 +309,12 @@ msgstr "Borrar incidencia do meu calendario"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -277,22 +309,12 @@ msgstr "הסר אירוע מלוח השנה שלי"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,6 +12,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -161,8 +193,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -174,8 +206,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -275,22 +307,12 @@ msgstr "Az előfordulás eltávolítása a naptárból"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -19,6 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Velja þáttakendur"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Velja hvern á að framvísa á"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Framvísa:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Halda mér upplýstum um breytingar á stöðu þessa atburðar."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Atburður án yfirlits"
@ -169,8 +201,8 @@ msgstr "Gera gagntilboð..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -182,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -285,25 +317,15 @@ msgstr "Fjarlægja atburð úr dagatalinu mínu"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Velja hvern á að framvísa á"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Framvísa:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Halda mér upplýstum um breytingar á stöðu þessa atburðar."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Velja þáttakendur"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Smelltu hér til að bæta við þáttakanda"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Hafna atburði"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Dario Panico <Dareus_Persarumrex@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Seleziona partecipanti"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Fai clic per aggiungere un partecipante"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Seleziona delegato"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegato:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Tienimi informato sullo stato dei cambiamenti di questo evento."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Evento senza sommario"
@ -169,8 +201,8 @@ msgstr "Crea una controproposta..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -182,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -285,25 +317,15 @@ msgstr "Rimuovi evento dal calendario"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Seleziona delegato"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegato:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Tienimi informato sullo stato dei cambiamenti di questo evento."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Seleziona partecipanti"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Fai clic per aggiungere un partecipante"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Declina evento"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -14,6 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "参加者を選択"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "クリックして新しい参加者を追加します"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "代理人を選択"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "代理人:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "このイベントの状態が変わったら連絡してもらう"
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "要約のないイベント"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr "変更案を作成..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -280,25 +312,15 @@ msgstr "自分のカレンダーからイベントを削除"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "代理人を選択"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "代理人:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "このイベントの状態が変わったら連絡してもらう"
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "参加者を選択"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "クリックして新しい参加者を追加します"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "イベントを辞退"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 17:14+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "Жазуды күнтізбемнен өшіру"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:58+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -13,6 +13,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "ចុច​ដើម្បីបន្ថែម​អ្នកចូលរួម​ថ្មី"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្ទេរ"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "ផ្ទេរ ៖"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "ជូន​ដំណឹង​ខ្ញុំ​អំពី​ស្ថានភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ឧប្បត្តិហេតុ​នេះ ។"
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "ឧប្បត្ដិហេតុ​ដែល​គ្មាន​សេចក្ដី​សង្ខេប"
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr "បង្កើត​សំណើ​កម្មវិធី​រាប
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -279,25 +311,15 @@ msgstr "យក​ឧប្បត្ដិហេតុ​ចេញ​ពី​ប
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "ជ្រើស​ការ​ផ្ទេរ"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "ផ្ទេរ ៖"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "ជូន​ដំណឹង​ខ្ញុំ​អំពី​ស្ថានភាព​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ឧប្បត្តិហេតុ​នេះ ។"
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ចូល​រួម"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "ចុច​ដើម្បីបន្ថែម​អ្នកចូលរួម​ថ្មី"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "បដិសេធ​ឧប្បត្ដិហេតុ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-19 11:37+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "내 켈린더에서 인시던스 제거"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -16,8 +16,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
@ -168,8 +200,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -181,8 +213,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -282,22 +314,12 @@ msgstr "Pašalinti iš mano kalendoriaus"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,6 +16,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -279,22 +311,12 @@ msgstr "Отстрани појавување од мојот календар"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 13:50+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,6 +13,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -162,8 +194,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -175,8 +207,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -276,22 +308,12 @@ msgstr "Buang kejadian dari kelandar "
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -14,6 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -277,22 +309,12 @@ msgstr "Fjern forekomst fra min kalender"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Deelnehmers utsöken"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klick hier, wenn Du en niegen Deelnehmer tofögen wullt"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Opdrag utsöken"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Opdrag:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Bi dit Begeefnis op Stand blieven"
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Begeefnis ahn Tosamenfaten"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr "En Gegenvörslag opstellen..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,25 +313,15 @@ msgstr "Begeefnis ut Kalenner wegdoon"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Opdrag utsöken"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Opdrag:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Bi dit Begeefnis op Stand blieven"
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Deelnehmers utsöken"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klick hier, wenn Du en niegen Deelnehmer tofögen wullt"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Begeefnis afwiesen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Deelnemers selecteren"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klikken om een nieuwe deelnemer toe te voegen"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Selecteer deelnemer om aan over te dragen"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Overdragen:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Informatie blijven sturen over statuswijzigingen van dit item."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Item zonder samenvatting"
@ -169,8 +201,8 @@ msgstr "Tegenvoorstel indienen..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -182,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -285,25 +317,15 @@ msgstr "Dit item uit mijn agenda verwijderen"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Selecteer deelnemer om aan over te dragen"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Overdragen:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Informatie blijven sturen over statuswijzigingen van dit item."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Deelnemers selecteren"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klikken om een nieuwe deelnemer toe te voegen"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Item afwijzen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "Fjern førekomst frå kalenderen min"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:49+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚੋ
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:34+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -14,7 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Wybierz uczestników"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Wybierz delegata"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegowanie:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Informuj mnie o zmianach stanu tego zdarzenia."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
@ -166,23 +199,26 @@ msgstr "Odrzuć kontrpropozycję"
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
"Nie posiadasz zapisywalnych kalendarzy, więc zapis zaproszenia nie jest możliwy.\n"
"Nie posiadasz zapisywalnych kalendarzy, więc zapis zaproszenia nie jest "
"możliwy.\n"
"Proszę utworzyć przynajmniej 1 zapisywalny kalendarz i zsynchronizować."
#: text_calendar.cpp:754
msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue."
msgstr "Zaproszenie zachowane z tą wiadomością jest uszkodzone. Nie można kontynuować."
msgstr ""
"Zaproszenie zachowane z tą wiadomością jest uszkodzone. Nie można "
"kontynuować."
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,23 +314,12 @@ msgstr "Usuń zaproszenie z mojego kalendarza"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr "Otwórz załącznik \"%1\""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Wybierz delegata"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegowanie:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Informuj mnie o zmianach stanu tego zdarzenia."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Wybierz uczestników"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KOrganizer\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -160,8 +192,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -173,8 +205,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -274,24 +306,14 @@ msgstr "Remover a incidência do meu calendário"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Summary unspecified"
@ -374,7 +396,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<h2>O remetente aceita esta tarefa</h2>"
#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this meeting invitation</h2>"
#~ msgstr "<h2>O remetente aceita, em princípio, este convite para reunião</h2>"
#~ msgstr ""
#~ "<h2>O remetente aceita, em princípio, este convite para reunião</h2>"
#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this task</h2>"
#~ msgstr "<h2>O remetente aceita, em princípio, esta tarefa</h2>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:39-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -164,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -177,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -278,22 +310,12 @@ msgstr "Remover a incidência do meu calendário"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:32+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,8 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Выбор приглашённых"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Нажмите для добавления приглашённого"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Выбор делегата"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Делегат:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Информировать меня об изменении статуса."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
@ -167,8 +199,8 @@ msgstr "Встречное предложение..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -180,8 +212,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -283,25 +315,15 @@ msgstr "Удалить из моего календаря"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Выбор делегата"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Делегат:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Информировать меня об изменении статуса."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Выбор приглашённых"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Нажмите для добавления приглашённого"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Отклонить"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -174,8 +206,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -187,8 +219,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -290,22 +322,12 @@ msgstr "Kuva: kalindari "
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 06:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,6 +13,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -161,8 +193,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -174,8 +206,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -266,24 +298,14 @@ msgstr ""
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Duration:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -16,6 +16,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Vybrať účastníkov"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Kliknúť pre pridanie nového účastníka"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Vybrať delegáta"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegát:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Chcem byť informovaný o zmenách stavu tohto výskytu."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Výskyt bez súhrnu"
@ -166,8 +198,8 @@ msgstr "Vytvoriť počítadlo odporúčaní..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -179,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -282,25 +314,15 @@ msgstr "Odstrániť výskyt z kalendára"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Vybrať delegáta"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegát:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Chcem byť informovaný o zmenách stavu tohto výskytu."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Vybrať účastníkov"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Kliknúť pre pridanie nového účastníka"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Odmietnuť výskyt"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -21,6 +21,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -170,8 +202,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -183,8 +215,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -284,22 +316,12 @@ msgstr "Odstrani pojavitev iz mojega koledarja"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Изаберите присутне"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Кликните да додате новог присутног"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Изаберите делегата"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Делегат:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Обавештавај ме о променама статуса овог случаја."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Случај без сажетка"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr "Направи противпредлог..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,25 +313,15 @@ msgstr "Избаци догађај из мог календара"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Изаберите делегата"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Делегат:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Обавештавај ме о променама статуса овог случаја."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Изаберите присутне"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Кликните да додате новог присутног"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Одбиј догађај"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Izaberite prisutne"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Kliknite da dodate novog prisutnog"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Izaberite delegata"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegat:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Obaveštavaj me o promenama statusa ovog slučaja."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Slučaj bez sažetka"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr "Napravi protivpredlog..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,25 +313,15 @@ msgstr "Izbaci događaj iz mog kalendara"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Izaberite delegata"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Delegat:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Obaveštavaj me o promenama statusa ovog slučaja."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Izaberite prisutne"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Kliknite da dodate novog prisutnog"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Odbij događaj"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Välj deltagare"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klicka för att lägga till en ny deltagare"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Välj ombud"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Ombud:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Håll mig informerad om statusändringar hos förekomsten."
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "Förekomst utan sammanfattning"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr "Skapa ett motförslag..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,25 +313,15 @@ msgstr "Ta bort förekomst från min kalender"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Välj ombud"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "Ombud:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "Håll mig informerad om statusändringar hos förekomsten."
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "Välj deltagare"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "Klicka för att lägga till en ny deltagare"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "Neka förekomst"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 05:15-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,6 +10,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -159,8 +191,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -172,8 +204,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -273,22 +305,12 @@ msgstr "என் நாட்காட்டியில் இருந்த
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:38+0500\n"
"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -23,6 +23,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -175,8 +207,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -188,8 +220,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -291,24 +323,14 @@ msgstr "Воқеъаро аз календарам дур кардан"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Summary unspecified"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:56+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -14,6 +14,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -277,22 +309,12 @@ msgstr "ลบเหตุการณ์ออกจากปฏิทินข
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Temsilci seç"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "[Temsilci Gönde:]"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -275,22 +307,12 @@ msgstr "Olayı takvimimden sil"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "Temsilci seç"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "[Temsilci Gönde:]"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:06-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -14,10 +14,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -167,8 +199,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -180,8 +212,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,22 +313,12 @@ msgstr "Видалити подію з мого календаря"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -269,22 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr ""
@ -163,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -176,8 +208,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -269,22 +301,12 @@ msgstr ""
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -10,6 +10,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: text_calendar.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Incidence with no summary"
@ -159,8 +191,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -172,8 +204,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -273,22 +305,12 @@ msgstr "从我的日历中删除发生"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 08:45+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,6 +15,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "選擇參加者"
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "點擊以新增參加者"
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "選擇代理人"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "代理人:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "請保持讓我知道此事件的變化。"
#: text_calendar.cpp:343
msgid "Incidence with no summary"
msgstr "沒有摘要的事件"
@ -165,8 +197,8 @@ msgstr "建立反提案..."
#: text_calendar.cpp:734
msgid ""
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a "
"response will not be possible.\n"
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
"a response will not be possible.\n"
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
msgstr ""
@ -178,8 +210,8 @@ msgstr ""
#: text_calendar.cpp:808
msgid ""
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them "
"an email message if you desire.\n"
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
"them an email message if you desire.\n"
"\n"
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
@ -281,25 +313,15 @@ msgstr "從我的日曆中移除事件"
msgid "Open attachment \"%1\""
msgstr ""
#: delegateselector.cpp:32
msgid "Select delegate"
msgstr "選擇代理人"
#: delegateselector.cpp:37
msgid "Delegate:"
msgstr "代理人:"
#: delegateselector.cpp:40
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
msgstr "請保持讓我知道此事件的變化。"
#: attendeeselector.cpp:32
msgid "Select Attendees"
msgstr "選擇參加者"
#: ui_attendeeselector.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add"
msgstr ""
#: attendeeselector.cpp:45
msgid "Click to add a new attendee"
msgstr "點擊以新增參加者"
#: ui_attendeeselector.ui:39
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#~ msgid "Decline incidence"
#~ msgstr "拒絕事件"

Loading…
Cancel
Save