Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translation: tdebase/kcmhwmanager
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 1967e53d65
commit fa189646da

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmhwmanager/uk/>\n"
@ -569,327 +569,327 @@ msgstr "Номер Слоту"
#: devicepropsdlgbase.ui:423
#, no-c-format
msgid "Install new password into keyslot"
msgstr ""
msgstr "Встановити новий пароль до слоту ключів"
#: devicepropsdlgbase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Delete existing password from keyslot"
msgstr ""
msgstr "Видалити чинний пароль із слоту ключів"
#: devicepropsdlgbase.ui:460
#, no-c-format
msgid "Processor"
msgstr ""
msgstr "Процесор"
#: devicepropsdlgbase.ui:471
#, no-c-format
msgid "Processor Information"
msgstr ""
msgstr "Інформація Процесору"
#: devicepropsdlgbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
msgstr "ID Виробника:"
#: devicepropsdlgbase.ui:495
#, no-c-format
msgid "Minimum Frequency:"
msgstr ""
msgstr "Мінімальна Частота:"
#: devicepropsdlgbase.ui:508
#, no-c-format
msgid "Current Frequency:"
msgstr ""
msgstr "Поточна Частота:"
#: devicepropsdlgbase.ui:521
#, no-c-format
msgid "Maximum Frequency:"
msgstr ""
msgstr "Максимальна Частота:"
#: devicepropsdlgbase.ui:534
#, no-c-format
msgid "Scaling Driver:"
msgstr ""
msgstr "Драйвер Масштабування:"
#: devicepropsdlgbase.ui:547
#, no-c-format
msgid "Available Frequencies:"
msgstr ""
msgstr "Доступні Частоти:"
#: devicepropsdlgbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Frequency Locked Processor(s):"
msgstr ""
msgstr "Процесор(и) з Блокованою Частотою:"
#: devicepropsdlgbase.ui:579
#, no-c-format
msgid "Frequency Policy:"
msgstr ""
msgstr "Частотна Політика:"
#: devicepropsdlgbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Sensor"
msgstr ""
msgstr "Сенсор"
#: devicepropsdlgbase.ui:627
#, no-c-format
msgid "Sensor Readings"
msgstr ""
msgstr "Покази Датчиків"
#: devicepropsdlgbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Battery"
msgstr ""
msgstr "Батарея"
#: devicepropsdlgbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Battery Status"
msgstr ""
msgstr "Стан Батареї"
#: devicepropsdlgbase.ui:676
#, no-c-format
msgid "Current Energy"
msgstr ""
msgstr "Поточна Енергія"
#: devicepropsdlgbase.ui:689
#, no-c-format
msgid "Maximum Energy"
msgstr ""
msgstr "Максимальна Енергія"
#: devicepropsdlgbase.ui:702
#, no-c-format
msgid "Maximum Design Energy"
msgstr ""
msgstr "Максимальна Проектна Енергія"
#: devicepropsdlgbase.ui:715
#, no-c-format
msgid "Minimum Voltage"
msgstr ""
msgstr "Мінімальна Напруга"
#: devicepropsdlgbase.ui:728
#, no-c-format
msgid "Current Voltage"
msgstr ""
msgstr "Поточна Напруга"
#: devicepropsdlgbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Current Charge / Discharge Rate"
msgstr ""
msgstr "Струм Зарядження / Рейтинг Розрядження"
#: devicepropsdlgbase.ui:767
#, no-c-format
msgid "Technology"
msgstr ""
msgstr "Технологія"
#: devicepropsdlgbase.ui:780
#, no-c-format
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Встановлено"
#: devicepropsdlgbase.ui:793
#, no-c-format
msgid "Current Charge"
msgstr ""
msgstr "Струм Зарядження"
#: devicepropsdlgbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "Time To Charge / Discharge"
msgstr ""
msgstr "Час Зарядження / Розрядження"
#: devicepropsdlgbase.ui:840
#, no-c-format
msgid "Power Supply"
msgstr ""
msgstr "Джерело Живлення"
#: devicepropsdlgbase.ui:851
#, no-c-format
msgid "Power Supply Status"
msgstr ""
msgstr "Стан Джерела Живлення"
#: devicepropsdlgbase.ui:862
#, no-c-format
msgid "Online"
msgstr ""
msgstr "В мережі"
#: devicepropsdlgbase.ui:896
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Мережа"
#: devicepropsdlgbase.ui:907
#, no-c-format
msgid "Network Device Information"
msgstr ""
msgstr "Інформація Мережевого Пристрою"
#: devicepropsdlgbase.ui:918
#, no-c-format
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "MAC Адреса"
#: devicepropsdlgbase.ui:931
#, no-c-format
msgid "Link State"
msgstr ""
msgstr "Стан Підключення"
#: devicepropsdlgbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Carrier Detected"
msgstr ""
msgstr "Виявлено Несущу"
#: devicepropsdlgbase.ui:957
#, no-c-format
msgid "Dormant"
msgstr ""
msgstr "Бездіяльний"
#: devicepropsdlgbase.ui:972
#, no-c-format
msgid "Network Addresses"
msgstr ""
msgstr "Адреси Мережі"
#: devicepropsdlgbase.ui:983
#, no-c-format
msgid "IPv4 Address"
msgstr ""
msgstr "IPv4 Адреси"
#: devicepropsdlgbase.ui:996
#, no-c-format
msgid "IPv4 Netmask"
msgstr ""
msgstr "IPv4 Мережеві Маски"
#: devicepropsdlgbase.ui:1009
#, no-c-format
msgid "IPv4 Broadcast"
msgstr ""
msgstr "IPv4 Широковіщальне"
#: devicepropsdlgbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "IPv4 Destination"
msgstr ""
msgstr "IPv4 Призначення"
#: devicepropsdlgbase.ui:1035
#, no-c-format
msgid "IPv6 Address"
msgstr ""
msgstr "IPv6 Адреси"
#: devicepropsdlgbase.ui:1048
#, no-c-format
msgid "IPv6 Netmask"
msgstr ""
msgstr "IPv6 Мережеві Маски"
#: devicepropsdlgbase.ui:1061
#, no-c-format
msgid "IPv6 Broadcast"
msgstr ""
msgstr "IPv6 Широковіщальне"
#: devicepropsdlgbase.ui:1074
#, no-c-format
msgid "IPv6 Destination"
msgstr ""
msgstr "IPv6 Призначення"
#: devicepropsdlgbase.ui:1089
#, no-c-format
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
msgstr "Мережева Статистика"
#: devicepropsdlgbase.ui:1100
#, no-c-format
msgid "Received Bytes"
msgstr ""
msgstr "Отримано Байтів"
#: devicepropsdlgbase.ui:1113
#, no-c-format
msgid "Transmitted Bytes"
msgstr ""
msgstr "Передано Байтів"
#: devicepropsdlgbase.ui:1126
#, no-c-format
msgid "Received Packets"
msgstr ""
msgstr "Отримано Пакетів"
#: devicepropsdlgbase.ui:1139
#, no-c-format
msgid "Transmitted Packets"
msgstr ""
msgstr "Передано Пакетів"
#: devicepropsdlgbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Backlight"
msgstr ""
msgstr "Підсвітлення"
#: devicepropsdlgbase.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Backlight Status"
msgstr ""
msgstr "Стан Підсвітлення"
#: devicepropsdlgbase.ui:1208
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr "Яскравість"
#: devicepropsdlgbase.ui:1255
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Дисплей"
#: devicepropsdlgbase.ui:1266
#, no-c-format
msgid "Display Status"
msgstr ""
msgstr "Стан Дисплею"
#: devicepropsdlgbase.ui:1277
#, no-c-format
msgid "Port Type"
msgstr ""
msgstr "Тип Порту"
#: devicepropsdlgbase.ui:1290
#, no-c-format
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Підключено"
#: devicepropsdlgbase.ui:1303
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Увімкнено"
#: devicepropsdlgbase.ui:1316
#, no-c-format
msgid "DPMS Status"
msgstr ""
msgstr "Стан DPMS"
#: devicepropsdlgbase.ui:1329
#, no-c-format
msgid "Supported Resolutions"
msgstr ""
msgstr "Підтримувані Роздільні Здатності"
#: devicepropsdlgbase.ui:1374
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Система"
#: devicepropsdlgbase.ui:1385
#, no-c-format
msgid "System Information"
msgstr ""
msgstr "Системна Інформація"
#: devicepropsdlgbase.ui:1396
#, no-c-format
msgid "Form Factor"
msgstr ""
msgstr "Форм Фактор"
#: devicepropsdlgbase.ui:1411
#, no-c-format
msgid "Power Management"
msgstr ""
msgstr "Керування Живленням"
#: devicepropsdlgbase.ui:1419
#, no-c-format
msgid "Available Power States"
msgstr ""
msgstr "Наявні Стани Живлення"
#: devicepropsdlgbase.ui:1435
#, no-c-format
msgid "Hibernation Method"
msgstr ""
msgstr "Метод Приспання"
#: devicepropsdlgbase.ui:1451
#, no-c-format
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Ви Можете Запитати Призупинку"
#: devicepropsdlgbase.ui:1503
#, no-c-format
msgid "User Can Request Hibernation"
msgstr ""
msgstr "Користувач Може Запитати Приспання"
#: devicepropsdlgbase.ui:1516
#, no-c-format
@ -924,54 +924,54 @@ msgstr "Ви Можете Запитати Гібридну Призупинку
#: devicepropsdlgbase.ui:1529
#, no-c-format
msgid "User Can Request Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Користувач Може Запитати Вимкнення"
#: devicepropsdlgbase.ui:1563
#, no-c-format
msgid "Event Input"
msgstr ""
msgstr "Вхідні Події"
#: devicepropsdlgbase.ui:1574
#, no-c-format
msgid "Input Status"
msgstr ""
msgstr "Стан Входу"
#: devicepropsdlgbase.ui:1585
#, no-c-format
msgid "Physical Switch Type(s)"
msgstr ""
msgstr "Тип(и) Фізичного Перемикача"
#: devicepropsdlgbase.ui:1601
#, no-c-format
msgid "Active Switch Type(s)"
msgstr ""
msgstr "Тип(и) Активного Перемикача"
#: devicepropsdlgbase.ui:1649
#, no-c-format
msgid "Card Status"
msgstr ""
msgstr "Стан Карти"
#: devicepropsdlgbase.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Card Certificates"
msgstr ""
msgstr "Сертифікат Карти"
#: hwmanagerbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Пристрої"
#: hwmanagerbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr ""
msgstr "Системні Налаштування"
#: hwmanagerbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&List devices by connection"
msgstr ""
msgstr "&Перелік пристроїв за підключенням"
#: hwmanagerbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Filter by Name:"
msgstr ""
msgstr "Фільтр За Назвою:"

Loading…
Cancel
Save