|
|
|
@ -1,16 +1,20 @@
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmoon\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:28+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 05:23+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdetoys/kmoon/pt/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
"X-Spell-Extra: Stephan Kulow Chris Beauchamp Osburn KMoon kmoon\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KMoon Beauchamp Osburn Kulow Stephan Berberich Chris \n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KMoon Beauchamp Osburn Kulow Stephan Berberich Chris\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -75,15 +79,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"unlikely that you would see the moon\n"
|
|
|
|
|
"at this angle."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Roda a com que a lua até ao ângulo\n"
|
|
|
|
|
"correcto para a sua localização.\n"
|
|
|
|
|
"Pode utilizá-lo para rodar a lua para a\n"
|
|
|
|
|
"ângulo para a sua localização.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Como este ângulo é (quase) impossível de\n"
|
|
|
|
|
"calcular a partir dos dados do sistema,\n"
|
|
|
|
|
"pode configurar aqui como é que quer que\n"
|
|
|
|
|
"o KMoon mostre a sua lua.\n"
|
|
|
|
|
"O valor por omissão é 0, mas é muito pouco\n"
|
|
|
|
|
"provável que veja a lua lá fora desta maneira."
|
|
|
|
|
"Este ângulo é (quase) impossível de\n"
|
|
|
|
|
"calcular a partir de quaisquer dados fornecidos pelo sistema,\n"
|
|
|
|
|
"portanto, pode configurar a forma como\n"
|
|
|
|
|
"quer que o KMoon mostre aqui a sua lua.\n"
|
|
|
|
|
"O valor por defeito é 0, mas é muito\n"
|
|
|
|
|
"improvável que veja a lua\n"
|
|
|
|
|
"sob este ângulo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Southern Hemisphere"
|
|
|
|
|