|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@
|
|
|
|
|
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
|
|
|
|
|
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
|
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 18:36+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmlayout/it/>\n"
|
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Other..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Altro..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054
|
|
|
|
|
msgid "grp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "grp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:930
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -54,23 +54,24 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>L'opzione <b>%1</b> potrebbe entrare in conflitto con altre opzioni che "
|
|
|
|
|
"hai già abilitato.<br>Sei sicuro di voler davvero abilitare <b>%2</b>?</qt >"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:936
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Conflicting options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni per lo scambio"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni contrastanti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:1012
|
|
|
|
|
msgid "Custom..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Personalizzato..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:1022
|
|
|
|
|
msgid "Other (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Altro (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:1028
|
|
|
|
|
msgid "Multiple (%1)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Scelte multiple (%1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayout.cpp:1233
|
|
|
|
|
msgid "Brazilian ABNT2"
|
|
|
|
@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Mappature attive:"
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:100
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Key combination to &switch layout:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Combinazione di tasti per &cambiare layout:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1068,6 +1069,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
|
|
|
|
|
"use the Xkb Options tab instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Qui puoi scegliere la combinazione di tasti che desideri utilizzare per "
|
|
|
|
|
"passare al layout successivo. Questo elenco include solo le varianti più "
|
|
|
|
|
"comuni. Se scegli \"Altro...\", verrai reindirizzato alla scheda \"Opzioni\" "
|
|
|
|
|
"dove potrai scegliere tra tutte le varianti disponibili. Nota che se hai "
|
|
|
|
|
"selezionato la modalità Appendi nella scheda delle opzioni Xkb, questa "
|
|
|
|
|
"opzione non è disponibile; devi invece utilizzare la scheda Opzioni di Xkb."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:127
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1251,9 +1258,9 @@ msgid "Number of layouts to rotate:"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di mappature da ricordare:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:614
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Indicator Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Stile dell'indicatore"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni indicatore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:636
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1401,9 +1408,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"specificarle nel file di configurazione di X11."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1056
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Options Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Opzioni Xkb"
|
|
|
|
|
msgstr "Modalità Opzioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1059
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1411,11 +1418,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
|
|
|
|
|
"addition to, or instead of existing options."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Qui puoi scegliere come verranno applicate le opzioni selezionate: in "
|
|
|
|
|
"aggiunta o al posto delle opzioni esistenti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1067
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Sovrascrivi le opzioni esistenti (consigliato)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1070
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1424,11 +1433,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
|
|
|
|
|
"recommended option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sovrascrive qualsiasi opzione Xkb esistente che potrebbe essere stata "
|
|
|
|
|
"precedentemente impostata da un altro programma o da uno script (ad esempio "
|
|
|
|
|
"tramite setxkbmap). Questa è l'opzione consigliata."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1078
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Append to existing options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Aggiungi alle opzioni esistenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1081
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1437,6 +1449,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
|
|
|
|
|
"Only use this if you really need to."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Aggiungi le opzioni selezionate a qualsiasi opzione Xkb esistente che "
|
|
|
|
|
"potrebbe essere stata precedentemente impostata da un altro programma o da "
|
|
|
|
|
"uno script (ad esempio tramite setxkbmap). Usalo solo se ne hai davvero "
|
|
|
|
|
"bisogno."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmmiscwidget.ui:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|