# translation of kolourpaint.po to Serbian
# Toplica Tanaskovic The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
"color information. Are you sure you want to save in this format? %1 format nije u mogućnosti da očuva sve podatke o bojama "
"slike. Da li ste sigurni da želite da snimite u ovom formatu? Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
"loss of color information. Any transparency will also be removed. Are "
"you sure you want to save at this color depth? Snimanje slike sa malom dubinom boje od %1 bita može prouzrokovati "
"gubitak informacija o bojama. Takođe bilo kakva prozirnost će biti uklonjena."
" Da li ste sigurni da želite da snimite sa ovom dubinom boje? KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which "
"was responsible for the clipboard contents has been closed. KolourPaint ne može da prenese sadržaj klipborda pošto su podaci "
"iznenada nestali. Ovo se obično dešava kada se program koji je "
"odgovoran za sadržaj klipborda završi. To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint."
"p> You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
"Control Center module Keyboard "
"Shortcuts. Alternatively, you may try the application KSnapshot. Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite %1. Snimak ekrana će "
"biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u KolourPaint."
"p> Možete podesiti prečicu za Snimak radne površine u modulu "
"kontrolnog centra TDE-a Prečice sa "
"tastature. Alternativno, možete isprobati program KSnapshot. You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
"To acquire a screenshot, press %1. The screenshot "
"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in "
"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.
" msgstr "" "Ne izgleda kao da vam radi TDE.
Kada jednom učitate TDE:"
"
Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite %1. " "Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u " "KolourPaint.
Alternativno, možete isprobati program KSnapshot.
" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "Pravljenje snimaka ekrana" #: kpmainwindow_image.cpp:92 msgid "R&esize / Scale..." msgstr "Prom&ena veličine/skaliranje..." #: kpmainwindow_image.cpp:95 msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "Pos&tavi kao sliku (sasecanje)" #: kpmainwindow_image.cpp:101 msgid "&Flip..." msgstr "&Prevrni..." #: kpmainwindow_image.cpp:104 msgid "&Rotate..." msgstr "&Rotiraj..." #: kpmainwindow_image.cpp:107 msgid "S&kew..." msgstr "Is&kosi..." #: kpmainwindow_image.cpp:110 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "Svedi na mo&nohromatsko (senčeno)" #: kpmainwindow_image.cpp:113 msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "Svedi na nijanse &sive" #: kpmainwindow_image.cpp:116 msgid "&Invert Colors" msgstr "&Invertuj boje" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "&Očisti" #: kpmainwindow_image.cpp:122 msgid "&More Effects..." msgstr "&Još efekata..." #: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "Sl&ika" #: kpmainwindow_image.cpp:161 msgid "Select&ion" msgstr "&Izbor" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 msgid "Show &Path" msgstr "Prikaži &putanju" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 msgid "Hide &Path" msgstr "Sakrij &putanju" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "Morate ponovo pokrenuti KolourPaint, kako bi promene stupile na snagu." #: kpmainwindow_settings.cpp:197 msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "Izmenjene su postavke trake sa alatima" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 msgid "%1,%2" msgstr "%1,%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1,%2 - %3,%4" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, c-format msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 msgid "%1bpp" msgstr "%1bpp" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "Familija fonta" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "Mastan" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "Podvučen" #: kpmainwindow_text.cpp:66 msgid "Strike Through" msgstr "Precrtan" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:109 msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:115 msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:120 msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:129 msgid "Tool Box" msgstr "Kutija alata" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" "Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to resize the image?
Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu " "memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa " "resursima programa.
Da stvarno želite da promenite veličinu slike?" "p>
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
" "qt>" msgstr "" "Promena veličine tekstualne kutije na %1x%2 može uzeti značajnu " "količinu memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme " "sa resursima drugih programa.
Da stvarno želite da promenite veličinu " "tekstualne kutije?
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to resize the image?
Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu " "memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa " "resursima drugih programa.
Da stvarno želite da promenite veličinu " "slike?
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to scale the image?
Skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " "može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " "programa.
Da stvarno želite da skalirate sliku?
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
" "qt>" msgstr "" "Skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " "može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " "programa.
Da stvarno želite da skalirate izbor?
Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?" "p>
Glatko skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu " "memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa " "resursima drugih programa.
Da stvarno želite da glatko skalirate sliku?" "
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " "of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?" "
Glatko skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu " "memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa " "resursima drugih programa.
Da stvarno želite da glatko skalirate izbor?" "
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
Rotiranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " "može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " "programa.
Da stvarno želite da rotirate izbor?
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to rotate the image?
Rotiranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " "može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " "programa.
Da stvarno želite da rotirate sliku?
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
Iskošavanje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. " "Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " "programa.
Da stvarno želite da iskosite izbor?
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to skew the image?
Iskošavanje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " "može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " "programa.
Da stvarno želite da promenite iskosite sliku?
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click " "on the cube.
Sličnost boja govori koliko boje treba da budu blizu u RGB " "kocki boja da bi bile smatrane istim.
Ako postavite na nešto različito " "od Tačno, možete efikasnije raditi sa senčenim slikama i " "fotografijama.
Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i " "na popunjavanje, birač boja i automatsko sasecanje.
Da biste podesili " "sličnost, dvokliknite na kocku.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
Sličnost boja govori koliko boje treba da budu blizu u RGB " "kocki boja da bi bile smatrane istim.
Ako postavite na nešto različito " "od tačno, možete efikasnije raditi sa senčenim slikama i " "fotografijama.
Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i " "na popunjavanje, birač boja i automatsko sasecanje.