You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po

108 lines
3.0 KiB

# translation of irkick.po to Arabic
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "أحمد محمد زواوي, خالد حسنى"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azawawi@emirates.net.ae, dr.khaled.hosny@gmail.com"
#: irkick.cpp:58
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
msgstr "خادم Lirc كدى: مستعد."
#: irkick.cpp:62
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "خادم Lirc كدى: لم يتمَ العثور على أجهزة أشعة تحت حمراء للتحكم عن بعد."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&إعدادّ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
"longer available."
msgstr "لقد قَطع نظام الأشعة تحت الحمراء اتصاله. لم يعد التحكم عن بعد متوفراً."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
"be available."
msgstr ""
"لقد تمَ الإتصال مع نظام الأشعة تحت الحمراء. يمكن استخدام التحكم عن بعد الآن."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"TDE?"
msgstr ""
"هل تريد بدء خادم التحكم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء تلقائيا عند بدء كدى؟"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "هل ابدأ تلقائياً؟"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "البدأ تلقائياً"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "عدم البدأ"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "إعادة كل الأنماط للأصل."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "جاري بدأ<b>%1</b>..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "خادم كدى للتحكم عن بعد بالأشعة تحت الحمراء"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "شفرة واجهة LIRC الأصلية"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "أفكار، شفرة المفهوم العام"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "رقع عشوائية"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "أفكار"