You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kthememanager.po

236 lines
5.2 KiB

# translation of cs.po to Czech
# translation of kthememanager.po to Czech
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kthememanager/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Nový motiv"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Správce motivů TDE"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Tento modul umí instalovat, odstraňovat a vytvářet vizuální motivy TDE."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Soubory s motivy"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Zvolte soubor s motivem"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit motiv <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Odstranit motiv"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Můj motiv"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Motiv %1 již existuje."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Váš motiv byl úspěšně vytvořen v %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Motiv vytvořen"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Nastala chyba při vytváření nového motivu."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Motiv nebyl vytvořen"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Tento motiv neobsahuje náhled."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br/>Email: %2<br/>Verze: %3<br/>Domovská stránka: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Zvolte si vizuální motiv TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Získat nové motivy…"
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr "https://www.trinity-look.org/"
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Přejít na webovou stránku s motivy TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Odst&ranit motiv"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Vytvořit &nový motiv…"
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Instalovat nový motiv…"
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Upravte si motiv:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Upravit pozadí plochy"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Upravit barvy"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Upravit styl prvků uživatelského rozhraní"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Upravit motiv ikon"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Upravit motiv písem"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Šetřič obrazovky"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Upravit šetřič obrazovky"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Název mo&tivu:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Email:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "Domovská strán&ka:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ko&mentář:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Verze:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odst&ranit motiv"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"