You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

129 lines
2.7 KiB

# translation of kaboodle.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Start přehrávání automaticky"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Ukončit po přehrání"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Jednoduchý multimediální přehrávač pro TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Předchozí správce"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Ikona aplikace"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Původní vývojář Noatunu"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Pohlcení pro Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL k otevření"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Zapnout ladění Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "S&myčka"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts nemohl načíst tento soubor."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Hraji %1 - %2"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Přehrávač"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Vybrat soubor k přehrání"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta Kaboodle"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Stop"