You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

128 lines
2.8 KiB

# translation of konqsidebar_delicious.po to German
#
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konqsidebar-delicious/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Alle auswählen"
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Nichts auswählen"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Alle umschalten"
#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Tag umbenennen ..."
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Tag umbenennen"
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Neuen Namen für Tag \"%1\" angeben:"
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Lesezeichen löschen"
#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr "Soll das Lesezeichen \"%1\" wirklich gelöscht werden?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen für del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Tags &aktualisieren"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Die Tag-Liste aktualisieren"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "&Lesezeichen aktualisieren"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Die Lesezeichenliste gemäß den ausgewählten Tags aktualisieren"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "&Neues einschicken ..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Ein neues Lesezeichen einsenden"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Lesezeichen aktualisieren"