You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

98 lines
2.3 KiB

# translation of tdepartsaver.po to Spanish
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
# Antonio Pijuan <deinde@ono.com>, 2003.
# Antonio Pijuan <deindeono.com>, 2005.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Salvapantallas KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "El salvapantallas aún no está configurado."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Ninguno de sus archivos está soportado"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Seleccionar archivos multimedia"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Salvapantallas multimedia"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Abajo"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Arriba"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Mostrar sólo un medio elegido al azar"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Cambiar a otro medio después de un retardo"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Retardo:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Elegir el siguiente medio al azar"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundos"