You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/tdelibs/knotify.po

106 lines
3.1 KiB

# translation of knotify.po to Estonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2005.
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-et@linux.ee"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "TDE märguannete server"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Heli toetus"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Endine hooldaja"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui võttis ette Arts::"
"Dispatcher loomise. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts heliväljund?\n"
"\n"
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem "
"uuesti lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt "
"alternatiivse mängija."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "KNotify probleem"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Proovi uuesti"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Keela aRts'i väljund"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"Eelmisel käivitamisel elas KNotify üle krahhi, kui püüdis KNotify'd "
"initsialiseerida. Kas proovida seda uuesti või keelata aRts'i heliväljund?\n"
"\n"
"Kui otsustad praegu aRts'i heliväljundi keelata, siis saad seda hiljem "
"uuesti lubada või valida süsteemi märguannete seadistamise lehelt "
"alternatiivse mängija."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Märguanne"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Katastroof!"
#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "TDE süsteemi märguanded"