You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kthememanager.po

228 lines
5.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kthememanager.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "چهرۀ جدید"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "مدیر چهرۀ TDE"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "این پیمانۀ کنترل نصب، حذف و ایجاد چهره‌های TDE مرئی را اداره می‌کند."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "پرونده‌های چهره"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "برگزیدن پروندۀ چهره"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید چهرۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "حذف چهره"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "چهرۀ من"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "چهرۀ %1 در حال حاضر وجود دارد."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "چهرۀ شما با موفقیت در %1 ایجاد شده است."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "چهره ایجاد شد"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "هنگام ایجاد چهرۀ شما، خطایی رخ داد."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "چهره ایجاد نشد"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "این چهره دارای پیش‌نمایش نیست."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "نویسنده: %1<br>رایانامه: %2<br>نسخه: %3<br>آغازه: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "چهرۀ TDE تصویری خود را انتخاب کنید:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "به دست آوردن چهره‌های جدید..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "به وب‌گاه چهره‌های TDE برو"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&حذف چهره‌"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "ایجاد چهرۀ &جدید..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&نصب چهرۀ جدید..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "چهره"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "چهرۀ خود را سفارشی کنید:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "سفارشی کردن زمینۀ رومیزی"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "رنگهای سفارشی"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "سبک"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "سفارشی کردن سبک عنصر"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "سفارشی کردن چهرۀ شمایل"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "سفارشی کردن چهرۀ قلم"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "سفارشی کردن محافظ صفحه نمایش"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "نام &چهره:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&نویسنده:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&رایانامه:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&آغازه:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&توضیح:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&نسخه:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&حذف چهره‌"