You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po

85 lines
2.8 KiB

# translation of libkfaximgage.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:06+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "قادر به باز کردن پرونده برای خواندن نیست."
#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "قادر به خواندن سرآیند پرونده )پروندۀ بسیار کوتاه( نیست."
#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "یک پروندۀ TIFF FAX نیست."
#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "پروندۀ نامعتبر یا ناقص TIFF."
#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"در پروندۀ %1\n"
"StripsPerImage برچسب ۲۷۳=%2، برچسب ۲۷۹=%3\n"
#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
"be loaded yet.\n"
msgstr ""
"به دلایل آشکار پرونده‌های فشردۀ دورنگار )Lempel-Ziv & Welch( را هنوز نمی‌توان "
"بار کرد.\n"
#: kfaximage.cpp:377
msgid "This version can only handle Fax files\n"
msgstr "این نسخه فقط پرونده‌های دورنگار را می‌گرداند.\n"
#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: پروندۀ دورنگار بد"
#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "سعی برای بسط تعداد بسیاری از نوارها."
#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr "فقط اولین صفحۀ پروندۀ چند صفحه‌ای جستجوی PC نمایش داده می‌شود."
#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "دورنگاری در پرونده یافت نشد."
#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "قالب G3 دورنگار هنوز پشتیبانی نشده است."