You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

129 lines
2.9 KiB

# translation of kaboodle.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "آغاز خودکار پخش"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "خروج پس از اتمام پخش"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr ""
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "پخش‌کنندۀ ضعیف رسانۀ TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ قبلی"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "شمایل کاربرد"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "توسعه‌دهندۀ اصلی Noatun"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "نهفته‌سازی Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "باز کردن نشانی وب"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "روشن کردن خروجی اشکال‌زدایی Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&پخش‌"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&مکث‌"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&ایست‌"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&حلقه‌سازی‌"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts، این پرونده را نتوانست بار کند."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "پخش %1 - %2"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "پخش‌کننده"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "برگزیدن پرونده برای پخش"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "پخش"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "مکث"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "میله ابزار Kaboodle"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&ایست‌"