You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po

185 lines
3.7 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kteatime.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "برنامۀ سودمند TDE برای ایجاد یک فنجان چای عالی"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "کژنه‌های زیاد"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 دقیقه"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 ثانیه"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 ثانیه"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr "دقیقه"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr "ثانیه"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "چای سیاه"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "چای میوه"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "چای دیگر"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&ایست‌"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&پیکربندی..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&بی‌نام..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "اکنون %1 آماده است!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "چای‌ساز"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 برای %2 خارج شد"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "چایی وجود ندارد"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "چای بی‌نام"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "زمان چای:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "چای"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "چای جدید"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "پیکربندی چای‌ساز"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "فهرست چای"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "بالا"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "پایین"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "ویژگیهای چای"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "کنش"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین می‌شود"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل"