You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdegames/kblackbox.po

182 lines
3.5 KiB

# translation of kblackbox.po to Japanese
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Naoya KOJIMA <naoya@fullmoon.dyndns.org>, 2005.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Naoya KOJIMA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "スコア: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "配置済み: 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "プレイ中: yesno"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "サイズ: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "本当にギブアップしますか?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "ギブアップ"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"最終スコア: %1\n"
"すごいね!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"最終スコア: %1\n"
"もう少し練習しましょう。"
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"ボールを %1 個置いてください。\n"
"%2 個置きました。"
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "プレイ中: "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "配置済み: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "スコア: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "これは現在のゲームを終了します!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "ゲーム終了"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "ギブアップ(&G)"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "完了(&D)"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "リサイズ(&R)"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "サイズ(&S)"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "ボール数(&B)"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "チュートリアル(&T)"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "下に移動"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "上に移動"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "左に移動"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "右に移動"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "トリガ動作"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "TDE Blackbox ゲーム"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"
#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "ゲーム終了"