You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po

133 lines
4.7 KiB

# translation of kcmenergy.po to Nederlands
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van kcmenergy
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# TDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000
# Proefgelezen 12-04-2002 Bart Vandereycken <bart.vandereycken@student.kuleuven.ac.be>
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmenergy/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vistausss@outlook.com"
#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Beeldschermenergiebesparing</h1>Als uw beeldscherm is uitgerust met "
"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die op dit instelscherm instellen."
"<p> Er zijn drie energiebesparingsniveau's: slaapstand, pauzestand en "
"uitschakelen. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer het "
"duurt voordat het beeldscherm weer kan worden gebruikt.<p> Om het "
"beeldscherm uit de bespaarmodus te halen, hoeft u alleen de muis even te "
"bewegen of op een toets te drukken. Kies dan wel voor een toets die "
"waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de 'Shift'-toets."
#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Energiebesparing gebruiken"
#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Kies deze optie als u de energiebesparingsmogelijkheden van uw beeldscherm "
"wilt gebruiken."
#: energy.cpp:186
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Specifieke &energiebesparing gebruiken"
#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Uw beeldscherm beschikt niet over energiebesparingsmogelijkheden."
#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Lees meer over het Energy Star Program"
#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "In &slaapstand na:"
#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm in "
"de slaapstand gaat. Dit is het eerste energiebesparingsniveau."
#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "In &pauzestand na:"
#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het "
"beeldscherm in de pauzestand gaat. Dit is het tweede "
"energiebesparingsniveau, maar bij sommige beeldschermen is dit hetzelfde als "
"het eerste niveau."
#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Uitschakelen na:"
#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm "
"wordt uitgeschakeld. Dit is het hoogste energiebesparingsniveau dat kan "
"worden bereikt als het beeldscherm nog steeds is ingeschakeld."
#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "KPowersave instellen..."
#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "TDEPowersave instellen..."