You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/kruler.po

127 lines
2.8 KiB

# translation of kruler.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:39+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
msgstr ""
#: klineal.cpp:134
msgid ""
"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
msgstr ""
#: klineal.cpp:149
msgid "&North"
msgstr "ਉੱਤਰ(&N)"
#: klineal.cpp:150
msgid "&East"
msgstr "ਪੂਰਬ(&E)"
#: klineal.cpp:151
msgid "&South"
msgstr "ਦੱਖਣ(&S)"
#: klineal.cpp:152
msgid "&West"
msgstr ""
#: klineal.cpp:153
msgid "&Turn Right"
msgstr ""
#: klineal.cpp:154
msgid "Turn &Left"
msgstr ""
#: klineal.cpp:155
msgid "&Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(&O)"
#: klineal.cpp:157
msgid "&Short"
msgstr "ਛੋਟਾ(&S)"
#: klineal.cpp:158
msgid "&Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ(&M)"
#: klineal.cpp:159
msgid "&Tall"
msgstr "ਲੰਮਾ(&T)"
#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Width"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ(&F)"
#: klineal.cpp:161
msgid "&Length"
msgstr "ਲੰਬਾਈ(&L)"
#: klineal.cpp:162
msgid "&Choose Color..."
msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ(&C)..."
#: klineal.cpp:163
msgid "Choose &Font..."
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ(&F)..."
#: klineal.cpp:268
msgid "&Full Screen Height"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "TDE Screen Ruler"
msgstr "TDE ਸਕਰੀਨ ਫੁੱਟਾ"
#: main.cpp:42
msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Programming"
msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ"
#: main.cpp:48
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr ""