You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po

316 lines
6.1 KiB

# translation of tdefile_jpeg.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.cpm>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਨਿਰਮਾਤਾ"
#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ"
#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "ਤਾਰੀਖ/ਸਮਾਂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਮਿਤੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਸਮਾਂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "ਮਾਪ"
#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ"
#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਵਰਤਿਆ"
#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "ਫੋਕਲ ਦੂਰੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "35mm ਬਰਾਬਰ"
#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "CCD ਚੌੜਾਈ"
#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ ਸਮਾਂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "ਅਪਰਚਰ"
#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "ਫੋਕਸ ਦੂਰੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "ਐਕਪੋਜ਼ਰ Bias"
#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "ਚਿੱਟਾ-ਸੰਤੁਲਨ"
#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "ISO ਬਰਾਬਰ"
#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG ਗੁਣ"
#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਟਿੱਪਣੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "JPEG ਕਾਰਵਾਈ"
#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(ਅਣਜਾਣ)"
#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ"
#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "ਬੇਅੰਤ"
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "ਦਿਨ-ਰੋਸ਼ਨੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "ਪਰਕਾਸ਼"
#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "ਟੰਗਸਟੱਨ"
#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ A"
#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ B"
#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ C"
#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "ਔਸਤ"
#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਗੁਣ ਔਸਤ"
#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "ਬਿੰਦੂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "ਬਹੁ-ਬਿੰਦੂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "ਅਧੂਰਾ"
#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "ਦਸਤੀ"
#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ"
#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "ਅਪਰਚਰ ਦਰਜਾ"
#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "ਸਟਰ ਦਰਜਾ"
#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ"
#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "ਉੱਤਮ"