You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kshisen.po

235 lines
4.4 KiB

# Version: $Revision: 550531 $
# translation of kshisen.po to
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:32+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
msgid " Hint mode "
msgstr " Wersja z podpowiedziami "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr "&Koniec"
#: app.cpp:160
msgid "This game is solvable."
msgstr "Tę grę można ukończyć."
#: app.cpp:162
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "Tej gry NIE można ukończyć."
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "Brak możliwych ruchów!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
msgid "End of Game"
msgstr "Koniec gry"
#: app.cpp:301
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "Gratulacje! Skończyłeś w %1:%2:%3."
#: app.cpp:317
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr " Twój czas: %1:%2:%3 %4"
#: app.cpp:321
msgid "(Paused) "
msgstr "(Zatrzymane) "
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr " Usunięte: %1/%2"
#: app.cpp:358
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"Dostałeś się na listę zwycięzców. Wpisz swoje imię, aby inni pamiętali o "
"Twoich niesamowitych wynikach."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "Nazwa grupy:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
msgid "Hall of Fame"
msgstr "Lista zwycięzców"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "Poziom"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr "(grawitacja)"
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: board.cpp:462
msgid "Game Paused"
msgstr "Gra zatrzymana "
#: main.cpp:47
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
msgstr "Gra podobna do Mahjongga"
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr "&Przenieś"
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr "Autor pierwszej wersji"
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
"Dodanie licznika usuniętych kamieni\n"
"Płynne skalowanie kamieni i okna"
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
"Podziękowania dla wszystkich innych, którzy powinni znaleźć się na tej "
"liście!"
#: tileset.cpp:42
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "Nie można wczytać pliku z kamieniami!"
#: settings.ui:24
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr "Grawitacja"
#: settings.ui:32
#, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "Pomiń rozdania nie do ukończenia"
#: settings.ui:40
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr "Trudność planszy"
#: settings.ui:71
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#: settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#: settings.ui:92
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr "Szybkość usuwania kamieni"
#: settings.ui:123
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
#: settings.ui:131
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Szybko"
#: settings.ui:144
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr "Nie skaluj kamieni"
#: settings.ui:152
#, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar kamienia"
#: settings.ui:163
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#: settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#: settings.ui:182
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#: settings.ui:193
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#: settings.ui:227
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"