You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po

78 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# TDE3 - tdeaddons/kuick_plugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-kuick/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Григорий Мохин,Николай Шафоростов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mok@kde.ru,shafff@ukr.net"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Нет подпапок"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Домашний каталог"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Корневой каталог"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Настройки &системы"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Текущая папка"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Отправить"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "Об&зор..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копировать в эту папку"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Копировать в"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Переместить в эту папку"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Переместить в"