You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kdialog.po

232 lines
5.5 KiB

# translation of kdialog to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kdialog package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto "
#: kdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto "
#: kdialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto "
#: kdialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Gukomeza /Kureka Utubuto "
#: kdialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto "
#: kdialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku "
#: kdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "'Error' message box"
msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku "
#: kdialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Password dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Menu dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Check List dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Radio List dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Passive Popup"
msgstr "Amadirishya Adakora"
#: kdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura Idosiye "
#: kdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A Idosiye "
#: kdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Guhitamo Ububiko "
#: kdialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura "
#: kdialog.cpp:86
#, fuzzy
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A "
#: kdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr "Umurongo Ikiganiro , A Indango ya: Itumanaho "
#: kdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Dialog title"
msgstr "Umutwe: "
#: kdialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr "Icyinjijwe Kuri Koresha ya: na Ibikubiyemo "
#: kdialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr "i - - na - - Amahitamo Kuri Garuka Igikubo Idosiye "
#: kdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Urutonde Ibigize ku Imirongo ( ya: Ihitamo na Idosiye Gufungura Na: - - "
"Igikubo ) "
#: kdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "i Bya Ikiganiro "
#: kdialog.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "i Ikiganiro ya: ku "
#: kdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Idosiye na Ihitamo Izina: ya: Mu kubika i \" - Herekana %S /ask - Nanone \" "
"Leta "
#: kdialog.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "- ku Ihitamo "
#: kdialog.cpp:679
#, fuzzy
msgid "KDialog"
msgstr "Ikiganiro"
#: kdialog.cpp:680
#, fuzzy
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"Byakoreshejwe Kuri Herekana %S Biboneye Ikiganiro Kuva: Igikonoshwa "
"Inyandikoporogaramu "
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ubyitaho ubu"
#: widgets.cpp:96
#, fuzzy
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr ": OYA Gufungura Idosiye "